Романтика, Юмор, Флафф, Психология, Философия, Повседневность, Hurt/comfort, AU
Размер:
Макси | 285 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
OOC, ОЖП, Underage
Опубликован:
11.04.2015 — 09.08.2016
Ему почти тридцать. Пак Чанёль - раздолбай, прожигающий часть своей жизни с друзьями в ночных клубах, а днем он тайно посвящает себя работе "Джульеттой" в торговом центре, отвечая на любовные письма школьниц подобно психологу, искусно раздающему советы в сердечных делах. Рэни - его шестнадцатилетняя соседка, не упускающая шанса посмеяться над дяденькой-неудачником, а, узнав о странном секрете, начинает еще больше задирать мужчину, но Пак больше не намерен терпеть издевки избалованной девчонки.
Все дополнительные обложки, вы можете увидеть здесь:
> http://vk.com/album-29346645_213464742
> ► Видео-трейлер:
http://youtu.be/lEZY45mDZDY
> ► Видео-трейлер от Lay_Luhan:
https://youtu.be/hENC8Eupnhs
Популярное на 16.04.2015:
№1 в жанре «Философия»
№3 в жанре «Психология»
№4 в жанре «Гет»
№8 в жанре «Hurt/comfort»
№13 в жанре «AU»
№16 в жанре «Повседневность»
№19 в жанре «Флафф»
№24 в жанре «Юмор»
№29 в жанре «Романтика»
Как-то поехали мы в Словению, а оттуда решили на денёк сгонять в Венецию. Всё бы ничего, но в первые же три часа нас обокрали. Из сумки вытащили всё: кредитки, наличные и паспорта. Паспорта с ВИЗАМИ, и самое страшное - английской визой, по которой я через три дня должна была улетать в Лондон, чтобы спеть спектакль "Коронацию Поппеи" Монтеверди. Одну из главных ролей. Страхующую певицу экономные англичане не удосужились раздобыть.
У меня случился нервный срыв. Мы тут же позвонили в консульство (ближайшее было в Милане) – но лето, лето! Консул в отпуске.
Приплелись мы в интернациональную полицию на Piazza San Marco. Но это же интернациональная полиция в Италии! Там не говорили по-английски... А я в ту пору не говорила по-итальянски. Что делать? Мой кипящий от жары и адреналина мозг выдаёт оригинальное решение: попробовать объясниться с карабинерами фразами из опер (благо я всегда дословно переводила тексты партий).
Начала я со смеси "Коронации Поппеи" и глюковского Орфея:
– Son disprezzata e sconsolata! Io manco, io moro... (Я всеми отринута и безутешна! Я теряю сознание, я умираю.)
Полицаи и рады были бы разоржаться мне в лицо, но, видя мою зарёванную физию и общее истерическое состояние, усадили на стул и дали воды.
Дальше надо было как-то обрисовать суть проблемы. Я решила продолжить идти по "Орфею и Эвридике" – тем более, что в моем представлении, слова "Эвридика" и "паспорт" были вполне взаимозаменяемыми.
– Che faro senza mio passaporte? Dove andro senza mio passaporte? (Что я буду делать без паспорта? Куда я пойду без паспорта?)
Это подействовало. Полицейские заактивничали. Стали показывать мне фото различных воров и щипачей, пока я не увидела даму в хиджабе, которая врезалась в меня со всей дури на мосту.
– Ecco la donna maledetta! Vorrei smembrarla! (Вот эта проклятая женщина! Я хочу расчленить её!)
Оправившись от шока, полицейские дали нам справку, по которой нас должны были бесплатно довезти до места нашего выезда (Триеста), дали с собой воды и сухой паёк и пообещали держать нас в курсе. Всю дорогу до вокзала я молилась духу сеньора Монтеверди, чья опера рисковала остаться без примы.
Уже у вокзала – звонок. Взволнованный полицейский просил вернуться в участок. Когда мы дотащились, все полицейские выстроились у входа со счастливыми рожами, потрясая нашими паспортами. Оказывается, воровка выбросила их вместе с кредитками в мужском туалете на San Marco, где они и были найдены мальчиком из Бангладеша, принёсшим их в полицию.
Умирая от внезапно свалившегося на нас счастья, я вскричала:
– Signore cavalliero! Vi benedico per la vostra bonta e gentilezza! (Синьор рыцарь, благословляю вас за вашу доброту и ласку!)
Офигевший полицейский сказал мне на прощание:
–- Signora, la sua lingua e molto elegante! (Сеньора, у вас очень элегантный итальянский!)