Ну вот опять... Опять я не могу подобрать слова, чтобы выплеснуть поднявшуюся бурю... И опять, не смотря ни на что, пытаюсь писать...
Эта история напомнила мне горький шоколад. Я не люблю горький шоколад (я люблю горячий), но в горьком шоколаде смешаны вкус любимого напитка и нелюбимая мною горечь. Так и здесь - смесь наслаждения и боли. Наслаждение от мастерства владения слогом волшебника, сотворившего это чудо, и боль от содержимого, безжалостно вставленного в эту совершенную оправу. И капли фраз, как капли кипятка, проваливаются куда-то в темноту подсознания, заставляя проживать, а не просто читать... Это как жемчуг в осколках хрусталя - руки тянутся к округлому шелку, но только попробуй взять - и прозрачные грани рассекут неуклюжие пальцы. Сюжет прост... но описание чувств и ощущений безжалостно комкает покой сердца, заставляя его замирать от наслаждения и боли... Я не знаю, как писал сам автор, но мастерство переводчика вызывает непреодолимое желание стечь перед ним на колени, ибо эти спазмы в горле - исключительно его заслуга. Поэтому здесь мой поклон именно переводчику. Низкий, очень низкий поклон...
----------------------------------------
Вознесение
Galadriel (kerigma)
#hp
Я просто хочу заметить, что нас ждёт сериал, в котором чернокожий персонаж:
- родился в плохом районе;
- в семье отца-алкаша и скандалистки-матери;
- ходил одетый в какой-то хлам с чужого плеча;
- влюбился в первую же белую девочку;
- в подростковом возрасте присоединился к бандитам;
- предложил главарю банды информацию в обмен на вышеуказанную белую женщину;
- всю оставшуюся жизнь посвятил бесплодной любви к недоступной белой женщине;
- травит её сына за то, что сын не от него;
- ВАРИТ
Это какой-то просто кккомбо набор из стереотипов о чернокожих, причём стереотипов довольно расистских.
Я молчу, что бедные четыре дурака превращаются в конченых КККлановцев, которые негра на дерево подвесить хотят.
Эта история напомнила мне горький шоколад. Я не люблю горький шоколад (я люблю горячий), но в горьком шоколаде смешаны вкус любимого напитка и нелюбимая мною горечь. Так и здесь - смесь наслаждения и боли. Наслаждение от мастерства владения слогом волшебника, сотворившего это чудо, и боль от содержимого, безжалостно вставленного в эту совершенную оправу. И капли фраз, как капли кипятка, проваливаются куда-то в темноту подсознания, заставляя проживать, а не просто читать... Это как жемчуг в осколках хрусталя - руки тянутся к округлому шелку, но только попробуй взять - и прозрачные грани рассекут неуклюжие пальцы. Сюжет прост... но описание чувств и ощущений безжалостно комкает покой сердца, заставляя его замирать от наслаждения и боли... Я не знаю, как писал сам автор, но мастерство переводчика вызывает непреодолимое желание стечь перед ним на колени, ибо эти спазмы в горле - исключительно его заслуга. Поэтому здесь мой поклон именно переводчику. Низкий, очень низкий поклон...
----------------------------------------
Вознесение
Galadriel (kerigma)