Ну вот опять... Опять я не могу подобрать слова, чтобы выплеснуть поднявшуюся бурю... И опять, не смотря ни на что, пытаюсь писать...
Эта история напомнила мне горький шоколад. Я не люблю горький шоколад (я люблю горячий), но в горьком шоколаде смешаны вкус любимого напитка и нелюбимая мною горечь. Так и здесь - смесь наслаждения и боли. Наслаждение от мастерства владения слогом волшебника, сотворившего это чудо, и боль от содержимого, безжалостно вставленного в эту совершенную оправу. И капли фраз, как капли кипятка, проваливаются куда-то в темноту подсознания, заставляя проживать, а не просто читать... Это как жемчуг в осколках хрусталя - руки тянутся к округлому шелку, но только попробуй взять - и прозрачные грани рассекут неуклюжие пальцы. Сюжет прост... но описание чувств и ощущений безжалостно комкает покой сердца, заставляя его замирать от наслаждения и боли... Я не знаю, как писал сам автор, но мастерство переводчика вызывает непреодолимое желание стечь перед ним на колени, ибо эти спазмы в горле - исключительно его заслуга. Поэтому здесь мой поклон именно переводчику. Низкий, очень низкий поклон...
----------------------------------------
Вознесение
Galadriel (kerigma)
В работе с фанфиками при приглашении пользователя на роль соавтора/беты/сопереводчика теперь можно сразу указать, с какими правами пользователь будет добавлен в фанфик.
Раньше надо было пригласить пользователя на роль, затем нажать "Действия" и уже там указать права. Были жалобы, что авторы об этом не знали или забывали это делать, а потом, например, бета не не могла бетить текст.
Эта история напомнила мне горький шоколад. Я не люблю горький шоколад (я люблю горячий), но в горьком шоколаде смешаны вкус любимого напитка и нелюбимая мною горечь. Так и здесь - смесь наслаждения и боли. Наслаждение от мастерства владения слогом волшебника, сотворившего это чудо, и боль от содержимого, безжалостно вставленного в эту совершенную оправу. И капли фраз, как капли кипятка, проваливаются куда-то в темноту подсознания, заставляя проживать, а не просто читать... Это как жемчуг в осколках хрусталя - руки тянутся к округлому шелку, но только попробуй взять - и прозрачные грани рассекут неуклюжие пальцы. Сюжет прост... но описание чувств и ощущений безжалостно комкает покой сердца, заставляя его замирать от наслаждения и боли... Я не знаю, как писал сам автор, но мастерство переводчика вызывает непреодолимое желание стечь перед ним на колени, ибо эти спазмы в горле - исключительно его заслуга. Поэтому здесь мой поклон именно переводчику. Низкий, очень низкий поклон...
----------------------------------------
Вознесение
Galadriel (kerigma)