Примечания автора: <b>Предупреждения от переводчика </b>:
1) несколько странноватый вейлофик
2) это скорее пересказ, чем перевод, хоть и достаточно близко к тексту
3) тут игнорируются шестая и седьмая книги и многое другое тоже.
4) Сириус жив
5) использую названия и имена из тех, что мне больше нравятся. Кроме того, применяю слово «медиведьма» вместо использованного в тексте слова «медсестра»
6) Поскольку Лорд Воландеморт, то Том Нарволо Реддл - для сохранения анаграммы и на русском