Примечания автора: Примечание переводчика: Гарри 48, Снейпу — соответственно, на 20 лет больше, герои стары, но не для секса. Если вы считаете, что после тридцати лет люди теряют интерес к сексу и у вас слишком живое воображение, остерегитесь читать этот фик. Вас предупредили.
Разрешение на перевод: Получено.
NAD:
Героиня – маленькая принцесса, а Автор – большой волшебник. Волшебство этой истории не в скрытых способностях или чудесных метаморфозах унылого чулана, обратившегося вдруг уютной комнатой со многими у...>>Героиня – маленькая принцесса, а Автор – большой волшебник. Волшебство этой истории не в скрытых способностях или чудесных метаморфозах унылого чулана, обратившегося вдруг уютной комнатой со многими удобствами. Волшебство здесь на самых кончиках пальцев. Оно в доверии, дружбе, любви, искренности и истовой вере в чудо. По всем канонам сказки злодеи останутся с носом, а несправедливо обиженная героиня получит всё сверх меры, но отчего-то невыносимо грустно после финальной точки. Настолько оно всё пронзительно и искренне.
Добру быть. Волшебству быть. А иначе зачем этот мир был задуман. Просто браво, Автор.