«И уже через минуту с галереи послышалось:
— Ричард Од… Окле… Одле… каррьяра! Короче — Ричард! Я, Рокэ, герцог Алва, принимаю вашу службу! Ик!»
1. В названии использован буквальный перевод стандартного названия натюрморта («still life with aubergine»)
2. Ричард Окделл — серьёзный, благовоспитанный юноша себе на уме.
3. Рокэ Алва — дурак. Но дурак обаятельный.