«И уже через минуту с галереи послышалось:
— Ричард Од… Окле… Одле… каррьяра! Короче — Ричард! Я, Рокэ, герцог Алва, принимаю вашу службу! Ик!»
1. В названии использован буквальный перевод стандартного названия натюрморта («still life with aubergine»)
2. Ричард Окделл — серьёзный, благовоспитанный юноша себе на уме.
3. Рокэ Алва — дурак. Но дурак обаятельный.
Дорогие наши творцы и почитатели прекрасного, воспеватели любви! Вот и подошёл к концу наш романтический конкурс. Достигли адресатов все пущенные стрелы и страстные признания, поцелуи запечатаны, сердца украдены.
Давайте же одарим восторженными овациями и званием Музы Любви наших дорогих победителей в номинациях:
Амурные помощники от всей души благодарят всех, кто творил, комментировал, рекомендовал, делал обзоры, ставил лайки, просто читал или созерцал и дарил свои сердца💓
Амур не прощается с вами – он говорит «до новых встреч»💌
Любите и будьте любимыми💓