Примечания автора: Имя Поппи Помфри в переводе с английского "Poppy" - мак
Перевод стихотворения, использованного в работе:
Поднимитесь и вы на сраженье с врагом:
Из слабеющих рук вам теперь отдаём
Факел, ваш он, держите его высоко.
Если веру оставите, когда мы далеко,
Там где маки растут, мы не уснём...
Ellinor Jinn:
Душераздирающая история любви, что сильнее традиций воздержания. Зла в угоду далекоидущим выгодам вопреки человечности. И того, как человек сам определяет свою судьбу. И так и хочется сказать вечное: ...>>Душераздирающая история любви, что сильнее традиций воздержания. Зла в угоду далекоидущим выгодам вопреки человечности. И того, как человек сам определяет свою судьбу. И так и хочется сказать вечное: за что боролись, на то и напоролись. Или: хотели как лучше, а получилось как всегда.
История, которая поражает в самое сердце. И маленький бонус в конце, хотя после развязки основной арки уже не хочется ничего читать -- но последняя глава оставляет светлое чувство. От души рекомендую! Та редкая вещь, которую я перечитала, а я почти никогда ничего не перечитываю.