Примечания автора: Прим. переводчика: Hiraeth (с валлийского) – Ностальгия
Были внесены незначительные поправки в оригинальный текст для читабельности, но ничего важного не было изменено.
Вообще, фф странный, да и в самом деле похож на ностальгию, меня, в общем, зацепил:)
NAD:
Работа достойна рекомендации... самого Профессора. Думается мне, что он остался бы доволен таким наследием. Стилизация, ритм, канва повествования идентичны. Этот тот самый дух Сильмариллиона. Автор поработал на славу.
Заслуженные аплодисменты.