Примечания автора: Название - английская фраза, обозначающая перевод часов весной и осенью.
«spring forward — fall back» можно перевести как «прыгать вперед — отступать назад», но при этом если «spring» — существительное, то оно переводится как «весна», а «fall» — как осень (в американском английском).
Фик написан сразу после премьеры фильма в Америке.
Elidionora Prince:
Это шедевр! Я восхищаюсь, и надеюсь когда-нибудь научиться писать на подобном уровне!
Мне очень понравилось!
Оказывается, уже была знакома с одним из стихов - Поттер на могиле Снейпа. Кто-то сделал ...>>Это шедевр! Я восхищаюсь, и надеюсь когда-нибудь научиться писать на подобном уровне!
Мне очень понравилось!
Оказывается, уже была знакома с одним из стихов - Поттер на могиле Снейпа. Кто-то сделал его версию в виде песни и я слышала. Было бы здорово, были бы и остальные в таком формате.
Творческих успехов автору, обязательно буду перечитывать, и не раз!