Sic fata voluerunt (слэш)
Это произведение никто не публиковал
подробнее
- Подписка
- Прочитано
- Рекомендовано
- Скачано
- Не читать
- Прочитать позже
- Жду окончания
- Понравилось
- Не понравилось
- Заметка
- В коллекции
Персонажи:
Hè Xuán/Shī Qīngxuán, Huā Chéng/Xiè Lián (Tiān Guān Cì Fú), Fēng Xìn/Mù Qíng (Tiān Guān Cì Fú), Hè Xuán (Tiān Guān Cì Fú), Huā Chéng (Tiān Guān Cì Fú), Fēng Xìn (Tiān Guān Cì Fú), Péi Míng (Tiān Guān Cì Fú)
Метки:
Hurt/Comfort, Angst and Hurt/Comfort, Angst with a Happy Ending, Emotional Hurt, Suicidal Thoughts, Temporary Character Death, Post-Canon, Post-Canon Fix-It, Canonical Character Death, Self-Reflection, Reincarnation, Immortality, Gods, Demons, Grief/Mourning, Getting Back Together, Depression, Non-Sexual Intimacy, Guilt, Implied/Referenced Character Death
Опубликован:
18.07.2023 — 18.07.2023
Хуа Чэн был прав. Хэ Сюань стал жалким подобием Непревзойдённого, уничтожившего двух богов. Однако одного Собиратель Цветов Под Кровавым Дождём знать не мог:
Черновод не собирался слушать наставления и потакать чужим угрозам.
Боги исчезали в памяти людей, как капля туши, упавшая в воду, когда сжигали их храмы, и замолкали исступлённые молитвы.
Демоны не могли исчезнуть.
Но могли стать страшной сказкой, легендой, в которую, в силу наивности и впечатлительности, верили лишь дети.
Спустя много веков после смерти бывшего Повелителя Ветра Непревзойдённый демон Чёрных вод превратился в обросшую глупыми подробностями историю.
В пустой резиденции Хэ Сюаня остались лишь безжизненные белые хребты костяных драконов, изломанные и увитые грязными щупальцами бурых водорослей.
***
Sic fata voluerunt (лат.) – "так угодно судьбе".
Последнее обновление: 18 сентября 2023.
Если за прошедшее время изменился статус или размер произведения, нажмите
обновить
Добавить в коллекцию
Произведение еще никто не рекомендовал