Спасибо,буду ждать перевода.Не думала ,что camnz как автор вам по вкусу- слишком простой слог для вас.
Но с другой стороны.....содержание очень интересно.Если честно,мне нравяться все ваши переводы и ваше следование своему вкусу в их выборе.Считаю такую последовательность смелой....сами фф отличные.С удовольствием прочитала о планах.Вот бы все авторы-переводчики ?...так же!
Прошу прощения за долготу ответа. По первой переведенной главе фф Wrong Life могу сказать, что слог у автора как раз таки не простенький. Для сравнения - cullen's pеt мне переводить легче. Этот фанфик единственный, который я прочитала до конца, поэтому скажу, что история очень интересная и стоит того, чтобы ее перевели. Но планируется пока только после What A Malfoy Wants =)
ТеххиШекк:
Добрая, уютная, по-настоящему волшебная история, написанная невероятно красивым языком. Низкий поклон автору за феноменальную проработку матчасти по тонкостям британской культуры и самых адекватных ге...>>Добрая, уютная, по-настоящему волшебная история, написанная невероятно красивым языком. Низкий поклон автору за феноменальную проработку матчасти по тонкостям британской культуры и самых адекватных героев во всем фандоме. Из тысяч прочитанных снейджеров за долгие годы эта работа для меня без сомнений входит в топ 3. Читать обязательно вне зависимости от отношения к празднику и любви к тыквам.