↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
ReFeRy
6 июня 2015
Aa Aa
#фанфики #таблица_переводов

А у нас появился перевод фанфика №1 с сайта dramione.org - The Fallout :)
6 июня 2015
7 комментариев из 13
Матемаг Онлайн
Тогда неинтересно. Текст, не соответствующий названию... метафоры, мдя.
ДНИЩE--ЫЫЫЫ
Матемаг у слова fallout не одно значение. еще это, например, какие-нибудь там ревербации некоего события. лол
Матемаг Онлайн
Опять тупой многозначный англоязык:((

"ревербации" - могу только предположить, что это обратная связь от речей, "как слово наше отзовётся"? ре- - повтор, обращение, "верб" - корень связи с устной речью. Угадал? (гуглень!)
ДНИЩE--ЫЫЫЫ
отголоски, эхо, и т. п.
Матемаг Онлайн
Надо же. В гуглопереводчике такого значения нету.
ДНИЩE--ЫЫЫЫ
Зато там есть негативный побочный эффект
Матемаг Онлайн
?
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть