![]() #фандомология
Какие русские фанфики переводились на английский? Какие из них наиболее популярны в английском фандоме? 22 июля 2015
1 |
![]() |
|
Жил-был старичок из Протасова,
Что с вороном джигу отплясывал. "Накаркает, пьянь!" - Ворчали селяне И били дедка всем Протасовым. Ну так, на коленке. 4 |
![]() |
|
Лол?
|
![]() |
|
только если уж делать не точную рифму, я бы и абсурд оставил:
"это полный абсурд, / говорили вокруг"... |
![]() |
|
Poxy_proxy, а хорошо вышло, колоритно.)
|
![]() |
Заяц Онлайн
|
"Достаточно сложно передать красноречие русского."
Всем все переводится, если есть желание и опыт. "Гордящимся красноречием русского языка предлагаю челлендж: попробовать как-нибудь хайку перевести на наш великий и могучий." Тема незаметно поменялась на перевод в обратном направлении :) 1 |