↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Мутная Цапля
16 февраля 2016
Aa Aa
Вчера по почте пришла посылка с двумя томами "Несистематического словаря" Палажченко. Его особенность в том, что статьи рассказывают об особенностях перевода слов в разном контексте, а не просто дают все возможные толкования. Ботан счастлив. Ботан ждёт вечера, чтобы погрузиться в книгу.

Для затравки цитирую начало статьи о слове frustration.
Frustrate prevent somebody from doing something; prevent somebody’s plans from being carried out (A.S. Hornby).
Кто-то неплохо сказал: странно, что в русском языке нет слова для описания этого чувства, ведь испытываешь его в России на каждом шагу. Добавлю: в том числе, когда приходится переводить английские предложения со словом frustration. Чем тут помочь? Профессиональные психологи не стали мучиться, а заимствовали это понятие; они говорят о фрустрации, фрустрированности. Переводчик не всегда может позволить себе такую роскошь – его просто не поймут (в прямом и переносном смысле). В зависимости от контекста frustration и frustrate (например, во фразе I get increasingly frustrated) можно переводить при помощи самых разных слов. Тут и отчаяние, и раздражение, и разочарование, и безвыходное положение, и досада, и озлобленность, и чувство безысходности, бессилия, и многое другое. Главное – проникнуться глубинной семантикой этого слова (ощущение невозможности что-либо сделать, чтобы изменить положение к лучшему), почувствовать его «внутренний образ». Может быть, для этого достаточно пожить месяц-другой в условиях нашего быта (или просто постоять в очереди на паспортный контроль в аэропорту).

И это лишь четвёртая часть всей статьи про это невероятно сложное для перевода слово!
#переводчик #english
16 февраля 2016
9 комментариев
А где заказывали? Я на озоне подписана на новости о книге, но ее давно нет на складе, тоже хочу(
Присоединяюсь. Тоже хочу себе такое.
Я знаю, что в Мск должна быть в "Москве" на Тверской, в понедельник зайду перед встречей фанфикса.
scowl
а вы из какого города?
foxdaughter, scowl
Заказывала прямо в издательстве, в их интернет-магазине. Для Москвы есть курьерская доставка и самовывоз. Для остальных городов - Почтой России. ;)
http://shop.rvalent.ru/product/moj-nesistematicheskij-slovar-tom-i/
http://shop.rvalent.ru/product/moj-nesistematicheskij-slovar-tom-ii/
DeepAndDark
А можете еще что-нибудь кинуть, что там в книге есть? Можно фотографией.
Cheery Cherry
http://nonsistem_en_ru.academic.ru/
Впервые встретилась со статьями оттуда на указанном выше ресурсе. Ссылку дала на раздел именно Несистематического словаря. Потыкайте, полюбуйтесь.
DeepAndDark

Спасибо!

foxdaughter

Примерно 1700 км от Москвы.
DeepAndDark
Ничего так. Если бы у кого-то был, я бы взяла взаймы почитать. А так слишком мало нового для меня :(
Cheery Cherry
Где-то на просторах Инета гуляют электронные и PDF версии. А в качестве особо извращённого варианта возможен обмен по почте.)))
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть