Коллекции загружаются
Алан Е. Майер. «Невезение».
Я проснулся от жестокой боли во всем теле. Я открыл глаза и увидел медсестру, стоящую у моей койки. — Мистер Фуджима, — сказала она, — Вам повезло, Вам удалось выжить после бомбардировки Хиросимы два дня назад. Но теперь Вы в госпитале, Вам больше ничего не угрожает. Чуть живой от слабости, я спросил: — Где я? — В Нагасаки, — ответила она. 7 мая 2016
7 |
О чем там вообще?
|
ДНИЩE--ЫЫЫЫ
|
|
o.volya
это весь рассказ |
бедняга. Вторую бомбу, как я поняла, он не пережил.
|
Вы. Блядь, "Вы".
3 |
Муха села на варенье
Вот и все стихотворение |
ДНИЩE--ЫЫЫЫ
|
|
В оригинале
Bad Luck by Alan E. Mayer I awoke to searing pain all over my body. I opened my eyes and saw a nurse standing by my bed. “Mr. Fujima,” she said. “You were lucky to have survived the bombing of Hiroshima two days ago. But you’re safe now here in this hospital.” Weakly, I asked, “Where am I?” “Nagasaki,” she said. 1 |
Да по-любому умер бы от лучевой болезни. Причём в мучениях и довольно быстро.
Так что удачи даже у тех, кто выжил после бомбардировки, все равно не было. |