↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Элейн
28 сентября 2016
Aa Aa
Как-то все привыкли, что для передачи мыслей используются или кавычки, или непрямая речь:
"Пора идти", - подумал он.

Он подумал, что пора идти.

Но в книгах я не раз видела, как отдельные мысли иногда пишут без кавычек, просто через запятую:
Пора идти, подумал он. Нужно покончить с этим.

Пример взят от балды, а названий книг я сейчас не вспомню. Помню только, что были это нормальные серьезные издания, в том числе выпущенные довольно давно, когда книги не так пестрели ошибками, как сегодня. И встречала я подобное оформление не раз и не два. В текстах, где таким образом передавались не все мысли, а только некоторые, изредка. Так что это не по причине незнания редактором правил.
Но ссылку на такую часть правила или на исключение из правила никак не могу найти.
Может, кто что встречал?
28 сентября 2016
11 комментариев из 14
ansy
>не отграничиваясь прямо от нее ни словами, указывающими на факт произнесения чужой речи
Не, тоже не то. В описанном мной случае прикол именно в том, что в одном предложении без кавычек есть и собственно мысль, и атрибуция ("подумал он").
Как по мне, так это все же ошибка.
Это не ошибка, это именно несобственно-прямая речь, ansy правильно говорит.
Мимопроходил
зачем тогда объяснять, что это чьи-то мысли? Должно быть и так понятно. То есть, надо было сначала обозначить с помощью прямой или косвенной речи, кто это думает, а потом продолжать без пояснений.

"Несобственно-прямая речь обычно представляет собой самостоятельное предложение или ряд самостоятельных предложений, которые непосредственно включаются в авторское повествование, или продолжают один из способов передачи чужой речи, или следуют за упоминанием предмета, темы чужой речи, развивая эту тему."
Это уже авторские решения, пояснять или не пояснять. Что же касается формы - это несобственно-прямая речь, и нет ошибки в отсутствии кавычек.
Мимопроходил
как раз есть
madness
нет.
Вот и поговорили
Нормальная практика) Хотя меня тоже когда-то от такого бомбило.
Пора перечитывать теорию...
Ох уж эти филологи. Постоянно совершают революционные открытия. Скоро выяснят, что колбаса обычно кладётся сверху на бутерброд, и поставят вопрос о правомерности этого.
Меня больше бомбит от случаев, когда автор путает лицо в мысленной речи закавыченного рода. «Блейн призадумался, не долбануть ли ему пришельца по тыкве, пока тот отвлечён видом соседки. "Нет, он не способен на это", — понял он».
Почему-то в переводных книгах такое особенно часто.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть