↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Basilio Orso
30 сентября 2016
Aa Aa
Пришла в голову бредовая идея:

Перевод поттерианы в духе "Ани в стране чудес" Владимира Набокова.
Конвертирование британского магического мира в российский. Мир без октябрьской революции, колдовской Петербург и чистокровное магическое дворянство, хруст французской булки, как упоительны в России вечера - вот это вот всё.
К сожалению, я не в состоянии сделать эту работу за Владимира Владимировича. Я даже не представляю, как он перевел бы имена персонажей. "Георгий Горшков" абсолютно не звучит.
30 сентября 2016
2 комментариев из 12
Noncraft
Там нет даже божественного набоковского стиля.
Лол.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть