↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Три рубля
15 декабря 2016
Aa Aa
#этимология

Первоначальное значение глагола "cruciare" — распинать на кресте ("крукс" из слова "хоркрукс" — родственная лексическая единица). Значение "мучить" — уже более позднее, христианское (и как бы не послеримское). Вот пример опосредованного влияния христианства на волшебное сообщество.
15 декабря 2016
6 комментариев из 23
читатель 1111
Простой пример.
Представьте себе, что я буду по поводу и без оного заявлять, что не верю в переселение душ,
а также не разделяю учение Мухаммеда и Будды.
Да, не верю. Да, не разделяю. Но делиться этой информацией из поста в пост смысла не вижу.
Понимаете, я не против того, чтобы вы говорили о своей вере. Но вы, как правило, говорите о НЕверии!
Так, к чему вообще был этот пост.
А к тому, что изобретателем Круциатуса был не древний римлянин, а римлянин позднеимперский, или средневековый алхимик, или книжник, или вовсе инквизитор какой-нибудь (угу, инквизитор-волшебник. Занятный персонаж был бы). Потому что значение слова в заклинании уже преломленное через христианство.
Три рубля
Слово cruciare можно интерпретировать и как муки от распятия на кресте.
В этом значении оно "работало" и до христианства.
Феликс А
Ну ладно ладно. но вообще то я хотел написать что история Спартака со товарищи впечатляет.
Примерно 6000 захваченных рабов было распято вдоль Аппиевой дороги от Капуи до Рима. Красс так и не отдал приказа снять тела с крестов, они висели на них годами, а, возможно, десятилетиями.
Так что слово круцио как жестокость могло появится после Спартака...
читатель 1111
Вот так бы сразу и писали :-)
Феликс А
На пытку на кресте (ну, казнь) в действии заклинания ничто не указывает. К тому же имитировало бы оно крест — убивало бы.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть