↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Gavry
28 марта 2017
Aa Aa
#вопрос #просто_так

Я спрошу и спать пойду...
ФанфИк или фАнфик? Я почему-то говорю фАнфик, но фанфИкс. Не спрашивайте, пурке, я хз. А как надо?
28 марта 2017
19 комментариев из 44 (показать все)
фАнфик и фАнфикс
Я произношу с ударением на А в обоих случаях.
Те, кому привычно английское произношение, возмущаются.

Но вот что интересно: и не особо зацикленные на английском тоже недовольны! Правда, у них другой аргумент (причем я его слышала от незнакомых друг с другом людей разного возраста и по-разному относящихся к фанфикшну!): мол, слово "фАнфик" очень похоже на слово "фантик". Что это, мол, за литература такая, с таким дурацким названием?))
Я на И говорю и думаю))
Gavry
Надо же, как все по-разному))) Но я буду думать, что права я. Естественно.
фАнфик и фанфИкс
Maggy Lu
А что за "характерный для русского языка перенос ударения", подскажите, пожалуйста?
поросенок М
ФанфИк, потому же почему - фанАрт, фандОм, фанзИн, тоесть объяснить не могу, русский - не мой конек, но оно так надо.
ansy
Вы серьезно хотите, чтобы я учебником вам тут помахала? Я могу, но мне лень гуглить )))
Посмотрите на ответ тесей. Для русского языка в заимствованиях характерно смещение ударения для легкости и привычности произношения. МАкбет- МакбЕт, ШЕкспир - ШекспИр и т.п. С составным в английском языке словом "фанфик" ровно наоборот. Потому что конструкция фан+фикшн по законам английского произношения имеет как раз ударение на "фикшн", но нам так произносить сложнее и непривычней с точки зрения бытовой речи.
Maggy Lu Видимо многим нравится произносить название сайта исходя из конструкции английского. Оно и понятно, словечко то не наше. И язык совершенно не сопротивляется)
valerieviolin
Так оно же и написано по-английски. Fan+fics+me. ФанфИксмИ.Оно иначе не читается. ))) По-русски не читается. Так же как фикбУк, например, или фанфИкшннет.
Именно поэтому у многих (и у меня тоже) в быту фАнфик, но фанфИкс.
Maggy Lu Похоже что у многих читается), но это дело вкуса
valerieviolin
Нет, не вкуса, а привычки. ) Английское читается по-английски, но в массе русскоязычного текста воспринимается по-русски. Вы же не читаете в новостях BBC как бэбэбсэ или вэвээс. ))) А именно как бибиси. Мне кажется, что тут аналогично.
ansy
"Характерный для русского языка перенос ударения" - речь идёт о законе аналогии. Заимствованные слова подстраиваются под речевую модель языка-реципиента, в том числе, и в отношении ударения. В русском наиболее распространено ударение на предпоследний и последний слог. Поэтому в словах "фанфик", "фанфикс" есть колебания. Думаю, что тенденция к ударению "фАнфик" возникает из-за "ощущаемого" нами "уменьшительно-ласкательного суффикса", от которого тоже большинство стремится избавиться, называя работы фанфами. По аналогии со словом "зонтик" - "zondek". Вначале был "зонтик", а потом уже получился "зонт".
Говорите, как нравится, язык сам всё расставит по местам. Это вопрос языковой нормы, а, на мой взгляд, ей уделяют излишне "бюрократическое" внимание. От ударения в этом слове мир рухнет только для стихотворной строфы.
На конкУрс пришёл как франт я,
А уполз как отставник.
Все на кОнкурс тащат фАнфик,
Ну а я принёс фанфИк.
Когда-то слово "конкурс" по официальным правилам имело ударение на "у", как и модный нынче "дискурс":).
Maggy Lu
У меня прекрасно читается фАнфикс.мИ, и ударение на -фикс- ставить неудобно и не надо))
Gavry
Iolanta
У меня не читается так )))
Gavry
Если я скажу, что не учила инглиш и для меня он достаточно чужой язык в плане произношения, это будет засчитано?)
у меня фанфИк и фАнфикс :)
Само по себе слово "фанфик" это социолект, поэтому правильно так как удобно. Но... все таки фанфИк, хотя для меня фАнфик и фАнфикс.
Iolanta
Если так, то да. )))
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть