↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Полярная сова
17 сентября 2017
Aa Aa
#вопрос

Пишу с надеждой найти людей, знающих немецкий язык. Вопрос всего в одном слове - проверила по куче словарей, но хочется для успокоения души услышать ещё и подтверждение от живого человека)
17 сентября 2017
10 комментариев из 17
Все верно, кроме "вожделения". Сильное желание, тяга, тоска по чему-то - да, но не в сексуальном плане
Dunkel, SweetGwendoline, спасибо))

SweetGwendoline, т.е. для сексуального желания есть другое значение?
Просто я встречала перевод "вожделение" в контексте.
Встречала все, кроме "томления" и "вожделения". Но "томление" однозначно подходит по смыслу.
В сексуальном значении это слово не встречала, встречала в романтическом: "ich hab' mich so nach dir gesehnt" (я так тосковал по тебе).
Вообще слово очень интересное, насколько я его понимаю, оно двузначное и этим абсолютно эквивалентно русскому "тоска", которое тоже имеет два значения - "уныние" ("тоска зеленая" - пассивная) и "стремление" ("тоска по дому" или еще по чему-нибудь - активная). С другой стороны, я не могу утверждать наверняка, что тот вариант, на который я опираюсь, достаточно пассивный, хотя и беспредметный... а вот активное значение существует точно, и в романтическом примере тоже, по сути, оно.
Еще в испанском как будто есть совпадение или созвучие "тоски" и "желания", но источник - фильм - ненадеждный, а промт этого не подтверждает.)
Плюсую. Встречала все, кроме вожделения, но оно, полагаю, тоже возможно в контексте. Скорее поэтически-переносном. Вообще слово стилистически достаточно высокое и поэтичное. Мне встречалось больше в активном контексте как тоска по чему-то, стремление к чему-то.
Круги на воде и ansy, спасибо вам огромное за такие подробные ответы и разъяснения!))
Мне они очень помогли))

Тогда оставлю такой вариант: тоска, томление, стремление и страстное желание.
А читатели пусть сами выбирают, что из этого относится к моей истории))
Вопрос вдогонку (а вдруг прокатит) - а как в немецком языке дело со знаками препинания?
Они что - запятых не ставят или это наши люди так перепечатывают тексты песен?
Полярная сова
Ставят. Не ставят в ссп. И с большой буквы после двоеточия пишут.
ansy, ссп - это сложносочиненные?
ansy, спасибо))
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть