↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Волшебный Олень
15 января 2018
Aa Aa
#зв #starwars #фанфикс_знает_всё
Неожиданно-внезапно заинтересовал лор Звёздных Войн. Потому реквистируются люди, знакомые со вселенной и способные посоветовать ресурсы/книги/что угодно, что поможет разобраться во всём этом ньюфагу. Предпочтительно на русском, но английский тоже сойдёт.
15 января 2018
9 комментариев из 14
Sithoid , swcomics мне лично памятны совершенно чудовищными, часто меняющими смысл на противоположный, переводами которовского комикса.
Гильдия Архивистов тоже отличается регулярно и неприятно (последний их отжиг - Leia, Princess of Alderaan как "Лея, принцесса с Алдераана" - отлично демонстрирует и вольность, и степень литературной слепоты).
Отсебятина там по-прежнему на месте, просто с откровенной сменилась на крайне произвольные трактовки оригинального текста. Иногда уместно, не спорю. Но очень редко, и не когда у автора свои концепции, под которые текст подгоняют.

Что до печатных энциклопедий... ой, не заставляйте меня начинать. Скажем так, над историей Экзара Куна, вполне наличной на тот момент, они поглумились так, что рука с лицом срасталась (а потом поверх пробежались наши переводчики, и получилась совсем неподражаемая вкусняшность). Плюс да, там куча вещей, которые потом заретконили - причём в "Полной истории" есть вещи, которые отличаются от уже постреткон-версии "Персонажей", например.
Последнее, что я бы рекомендовал для ознакомления со вселенной, скажем так.

При этом, как ни странно, переводы команды Ашмариной я бы рекомендовал. Они хороши - более того, они лучше оригиналов в очень многих случаях. Но именно как литературу, а не источник сведений.
Показать полностью
Lados
1) Котор и правда переводился давно, все ещё учились (думаю, перед изданием они его зверски перелопатили), но где ж там был "смысл на противоположный"? Это вы перегибаете, по-моему. Да и особых "концепций", под которые бы подгоняли, я там не замечал - такие развлечения скорее были характерны для "идейных имперцев" или "идейных ситхов" 90х-2000х, но те обычно в фанфикеры шли, а не в переводчики.
2) Не знаю уж, где они отожгли. Проглядел все анонсы и списки изданного, какие нашел - нигде книга про Лею вообще не упоминается. Нашел только пост одного из участников ГА, где он между делом упоминает события этой книги - и там предлога "с" нет.
3) Вот что перевод "Полной истории" ужасен - соглашусь. От "Прайма" даже по тогдашним стандартам все фейспалмили. А насколько точно историю пересказали - уже тупо не помню, я ж ее читал-то лет... ох ё, 12-13 назад. Рекмендовал я эту книжку тупо потому, что если просят краткий обзор событий - так пусть и будет краткий обзор, пусть даже неидеальный. А то сторонний человек тупо утонет под ворохом конкретных "ТехСамыхКнижекКоторыеОбязательноНадоПочитать". Заинтересуется Экзаром - отлично, исходники доступны. Не заинтересуется - фиг с ним, мало ли еще историй в ДДГ )
4) Я-то в целом согласен. Тоже с них начинал, тоже остались самые теплые впечатления. Недаром оговариваюсь всё время, что язык да, прекрасный был. Просто если вы считаете именно отсебятину главной проблемой переводов, то где-то противоречие )
Показать полностью
Sithoid , э, нет. Я только за чтение худлита в вольном переводе - для собственного удовольствия. Но если человеку нужен лор, то тогда с русскими переводами ему лучше не общаться, потому что лор там продолбан.

В которе и "да" на "нет" меняли, и полностью продолбали первый же диалог Люсьена с К'анилией, и запороли вообще К'анилию, сделав из циничной дряни трепетную лань, и последний диалог Люсьена с Хаазином убили, и что только не. Чуть ли не эталон хренового перевода.

Отжиг - может, конечно, уже поправили - был и на сайте, и в голосовалке в группе вконтакте. Впрочем, я вообще почему-то слабо доверяю в вопросах перевода людям, которые пишут "смена режиссеров прошла очень тепло и великодушно со всех сторон". И не надо про "книги-то вычитывают", их НЕ вычитывают.
Lados
Э, то вы хреновых переводов не видели ) Эталон - это... ну, например, вполне себе официально изданная новеллизация полнометражки "Война Клонов" от Катрин Трэвисс (нуачо, не бывает же имени "Карен") с клонами из Американского Красного Креста (ARC troopers). И это у меня ещё самого текста под рукой нет, там с глоссария проблемы только начинаются.

Замена "да" на "нет" мне без контекста ни о чем не говорит (например, "Are you okay? - yes" я бы абсолютно без угрызений совести перевел как "Ты не ранен? - нет"), но, похоже, надо мне освежить в памяти этот самый котор, чтоб не вслепую его обсуждать.

А книги они вычитывают, ещё как, видел я этот процесс. Перфекционистов пол-команды ) Вплоть до того, что консультируются с авторами по неочевидным из контекста моментам - как, в общем, и стоит делать при тщательном подходе к делу.
Sithoid , "да на нет" - это ситуации класса "Он жив" и перевода "Он умер".
Там и такое было.
Что до "Войны" - к счастью, нелюбовь к Трэвисс уберегла меня от этого говнища. Впрочем, я давно не читаю книги в переводе, если знаю язык оригинала.
Lados
Я тоже оригиналы с удовольствием читаю, но топик-стартер в своем запросе поставил в приоритет русский. Впрочем... запросить что-то про ЗВ-лор и не нарваться на холивар в комментах - такого, наверное, не бывает )
Sithoid , да это ж разве холивар?
Тот начнётся, когда прибежит кто-нибудь махать трусами во имя старого канона и против "мышиных рабов". Вот тогда да, возгорится пламя (а я отпишусь от треда, нунафиг).

Пока что подводя итоги: в принципе, по старой вселенной есть три энциклопедии, но их лучше читать в оригинале, а ещё лучше таки посмотреть хронологию в Вукипедии и дальше читать книги/комиксы по той эпохе, которая понравится; в Вукипедии по крайней мере в 90% случаев есть указания на все прошедшиеся по каждому куску канона ретконы. (Их будет ДОФИГА, а не отретконенных нестыковок - того больше.)

По новой вселенной есть книжки и комиксы, но 90% на русский не переведено, и едва ли скоро будет (в т.ч. в силу преимущественной ориентации переводящих на старый канон).
О! Примерно на такое обсуждение я и рассчитывала - обычно именно в них раскрываются детали.
Спасибо всем большое за уделённое топику внимание и помощь :)
Не за что, обращайтесь! :)
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть