↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Заяц
12 марта 2018
Aa Aa
#lost_in_translation

Из мультика "Кунг-фу панда":

Угвэй: Бросить — не бросить, лапша — не лапша. Тебя слишком занимает что было и то, что будет. Мудрецы говорят: прошедшее забыто, грядущее закрыто, настоящее даровано. Поэтому его и зовут настоящим!

То же самое на английском: Quit. Don't quit. Noodles. Don't noodles. You are too concerned with what was and what will be. There's a saying: "Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present".

Второй отрывок.

Oogway: There are no accidents. [Palanquin breaks immediately.]

То же самое на русском: Случайностей не бывает.
12 марта 2018
3 комментариев из 12
Jinger Beer Онлайн
Заяц, идеология важнее рифмы. (с)Джин Би
EnGhost Онлайн
Джин Би
Не всегда. Как по мне, тут вполне адекватный перевод. Нет, конечно не уровня stool pigeon и prison bird, но вполне неплохо.
Ах, вечная проблема игры слов с "present"! Тому, кто найдет решение, нужно выдать большую красивую медаль.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть