Коллекции загружаются
#китайщина #новелла #братики #слэш #маньхуа
Наткнулась на начатый перевод китайской новеллы Фэн Нун (автор эпопеи "Феникс на девятом небе") про братьев принцев, инцест и борьбу за трон (всего будет 35 глав): Ваше Высочество 太子 / Taizi Taizi Ваше Высочество (новелла на Минтманге) Ваше Высочество (Crown Prince (Prince Edward)) манга на Минтманге Главный герой Юн Ци - бывший кронпринц, которого раньше уважали, а ныне обвинили в преступлении и использовали, чтобы его брат смог беспрепятственно взойти на трон. Однако никто не догадывается, что у брата сильные чувства к Юн Ци, которые уже много лет жгут ему сердце. Превратится ли эта история в борьбу за трон, или же это будет романтическая история, которую описывают в поэмах? Все трое братиков принцев: Манга на английском: Taizi 9 марта 2019
3 |
Ginger Wind
Вот кроме Магистра ничего такого же впечатляющего пока что не нашла((( 7th bird of Simurg Ага, начинала читать на рулейте 121 глава бесплатная и до 222 платно. Но... мне очень не нравятся двойные стандарты и то что гг считают себя в праве судить кому жить, а кому умирать((( не помню уже до куда дочитала, но в результате бросила и так и не знаю так кем же семе был? Картиночка про Жену мастера (на КФ новеллу кстати удалили): https://tl.rulate.ru/i/addition/Book/152956/1529562/main_5b2b44476e974.jpg Такого плана видела еще новеллу дженовую "Вечная воля", но там вроде стеб. Опять же куча пафоса и гг который все лучше всех знает, может он конечно потом изменится... но я не смогла читать. |
7th bird of Simurg
Фармацевтическое фэнтези? О_о 1 |
Ваше Величество
|
|
sophie-jenkins
Меня это тоже порадовало) |
sophie-jenkins
ну так) я дочла до 33 главы из 200, но там дальше, как правильно говорит WILLow_W, за денежку... WILLow_W ну демоном каким то явно) |
sophie-jenkins
Ginger Wind Там просто об изготовлении пилюль... волшебных, ага... у даоссов вообще фишку с "пилюлей бессмертия" слышала - то ли шутка, то ли на полном серьезе Х))) 7th bird of Simurg А вот фиг знает... но это единственное что мне покоя не дает Х))) Уже думала и в английский перевод влезть чтобы этот вопрос прояснить и точно завязать с этой новеллой Х))) 1 |
WILLow_W
ну, пилюли разнообразные в каждой второй новелле делают)) и в китайских мморпг тоже)) ну чот какт судя по характеру - как есть демон) |
7th bird of Simurg
По характеру да. Но далее по тексту, это наврядли (он там демонов как раз чуял и валил без вопросов о морали и "надо/не надо"): https://tl.rulate.ru/book/4359 |
WILLow_W
хм.. дочитать, что ли? но вспомни из тринити блад - там был же сверхвампир, так вот такой сверхдемон) чоб нет) |
7th bird of Simurg
Нет, ты меня сейчас опять раздразнишь на это безобразие >_< А я только подуспокоилась и за проду Магистра села =_= |
WILLow_W
я чот хз - уж больно перевод безобразный. как будто после гугл переводчика не правили |
7th bird of Simurg
Скорее всего так и есть. Вот потому я и не вижу разницы между чтением некоторых переводов и тем чтобы через гугл с английского прочитать Х))) |
Ваше Величество
|
|
WILLow_W
Меня просто бесит, что это люди называют переводом. Я когда вижу такое, а работа интересная, всегда борюсь с желанием отбетить. Потому что это будет не бетинг, а перевод((( |
Ginger Wind
и берут за прочтение денежку, ага |
Ваше Величество
|
|
7th bird of Simurg
мудаки(( |
Хех))) вроде говорят, что после определенного количества начинается качество Х)))
|
Ваше Величество
|
|
WILLow_W
Так это если стараться. А если просто копипастить в переводчик и из него, то лучше переводить не станешь) |
Ginger Wind
Твоя правда. Но я все же надеюсь, что народ который этим страдает хоть чуток думает о собственном самосовершенствовании, а не тупо две команды знает: копировать и вставить Х))) |
1 |