↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
monday blue
26 марта 2019
Aa Aa
Вопрос к переводчикам. Сколько примерно слов в день вы переводите? Или вы измеряете главами? В общем, какова ваша средняя скорость? У меня есть ощущение, что мои 500+- слов в день это прям супер мало. Хотя я же начинающий, наверное, можно этим оправдаться.
#вопрос #переводческое
26 марта 2019
6 комментариев из 9
Это же от многого зависит: насколько хорошо языком владеете, много ли времени есть зараз, или так - переводите между другими делами, зачем переводите - для себя просто так, на конкурс, который через 5 часов закроет прием работ, для фанфикса, чтобы другие почитали...
Крон
Я еще надеюсь довести все до ума и опубликовать)) Просто читаю довольно быстро, а вот перевод прям затягивается, навыка пока очень мало.
Опыт придет. Гарантированно. Чем больше переводишь, тем лучше будет получаться.
Deus Sex Machina
Максимум был 7к слов
Но это ужасающе сложно, поскольку сразу на чистовую для редактора
Deus Sex Machina
Ого, да еще и начистовую... вот это у вас скилл:)
Зависит от стиля текста, от сложности исходного языка, от количества сленга, диалектизмов, вкраплений отсылок, цитирований автором чужих стихотворений. Много времени тратится на ресёрч — иногда больше, чем на сам перевод.
В среднем 1000–1500 слов в день, если я плотно занимаюсь текстом. Ещё сколько-то времени уходит на вычитку перевода до запятой. Ведь неважно, насколько быстро переводчик перевёл оригинал, если конечный результат нечитабелен :)
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть