Коллекции загружаются
#old_but_gold
А вы помните, как перед премьерой самой первой части "Властелина колец" в РФ ведущая Первого канала назвала Средиземье "Среднеземельем"? Меня это до сих пор преследует. 16 июня 2019
2 |
Мне кажется, Кистямур на нас на всех повлиял. Подозреваю, что если бы не фильм, то и Фродо во всем русскоязычном мире был бы Торбинсом :)
|
П_Пашкевич
Да, от Кистямура так просто не отделаешься. :) Торбинс меня, кстати, вполне устраивал. Вот Сумникс у ГриГру потом не нравился... но привыкла. Спасибо фильмам хотя бы за то, что они вернули нам Бэггинсов! 1 |
Belkina
Ага. Но к Бэггинсам было легко привыкнуть тем, кто читал соответствующий перевод "Хоббита" (не помню, увы, кто переводчик... У меня в своё время этого перевода аж два разных издания было :) ) 2 |
П_Пашкевич
Ого, целых два! У меня до сих пор только одно - в переводе Рахмановой, детское издание, где Бильбо на картинках похож на Евгения Леонова (чем сам Леонов гордился :)). А Горлум/Голлум был похож... даже не знаю, на какую неведому зверушку, точно не на хоббита с трудной судьбой. Вот там были Бэггинсы. А когда приезжаю в Питер, все время натыкаюсь взглядом на магазин сумок Baggins. :) 2 |
Belkina
А они у меня по тексту идентичны были, различались лишь оформлением (перевод, видимо, тоже Рахмановой, но мне сейчас не посмотреть: один экземпляр остался в городе, а другой я, по-моему, кому-то подарил). 1 |