↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Johanna
26 июня 2019
Aa Aa
#хрюкотали_зелюки #забег_волонтёра
Иии... Фанфик Белый в багровых пятнах
ГП номинация "Большой зал"

Скажу сразу: для меня пейринг Сириус Блэк/Марлин Маккиннон - такой себе штамп. Из оперы "Снейп - крестный Драко". Откуда это взялось, неясно. И то, и другое. Но это чисто мои заморочки.
Хороший перевод. Пару раз глаза спотыкались о слишком длинные предложения, но это опять заморочки. Да и не лингвист я, чтоб разбирать бедный текст по косточкам ))
Текст сообщает нам, что невесту (точнее уже жену) Сириуса убили, причём с особой жестокостью и так ээ кинематографично, я бы сказала. Представилась картинка из какого-то триллера. Была опасность скатиться в пафос и сопли, но герой, имхо, выглядит достойно. Ему веришь и сопереживаешь его горю.
И хотя Сириус держится молодцом и нет ощущения, что он с горя последует за возлюбленной, история страшная и безумно грустная. А еще мы прекрасно знаем, что дальше ждёт Сириуса по канону...
Блэк - не мой любимый персонаж, но тётя Ро была к нему уж очень жестока. Впрочем, это уже совсем другая история.
26 июня 2019
7 комментариев из 27
Altra Realta
Росмэн ага, жжёт временами. Мне, кстати, пару раз нахваливали перевод Спивак. Мол он точнее. Но меня там перевод фамилий пугает ))
Altra Realta Онлайн
Silwery Wind
Том Д. Дволлоддер Ребус. Как-то так.
Живите теперь с этим...
Altra Realta Онлайн
Johanna
Тоже пиздец, а не перевод.
Altra Realta
Шта? Дволлоддер? *громко ржу*
Ребус, блин...))
Altra Realta Онлайн
Silwery Wind
И анаграмма - Лорд Судеб (каких таких нахуй судеб?) Волдеморт.
Altra Realta
Ну, перевести анаграммы - это в принципе такое себе убиться. Так что увы.
Altra Realta Онлайн
ansy
Но не дволлодерами же!
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть