Коллекции загружаются
Очередная нетленка по рекомендации. Рекомендована многожды. Долго откладывал, уж больно аннотация воняет типовым дамбигадом, но фиг с ним, поехали.
Первая сцена: будущую главную героиню цынично сбагривают в маггловский приют, попутно изнасиловав моск директриссе. Я уж было подумал, что негодяй, сперва заделавший Лилечке дочку, а потом от нее избавляющийся - Знейбнидагой, но последующие события заставили усомниться. Вторая сцена: вот он, наш рыцарь в сияющих доспехах, всегда готовый, не щадя живота своего, броситься на помощь незнакомому ребенку. Спас от проклятия, щедро поделившись жизненной силой, привел к себе, накормил, обогрел, подарил книжек и артефактов, пообещал спасать и впредь, в любой момент, только свистни. Да! Он еще колдует невербально и без палочки. "Скажите, как его зовут ?" Ну конечно, Вы угадали, это он! Солнцеликий! Третья сцена: раскрывается мерзкая, эгоистичная и подлая натура Лили Эванс, будущей Поттер. Да! Она еще и глупа как пробка: лишенному недостатков бедному рыцарю предпочла богатенького красавчика. А ведь ее предупреждали, что отвергнутый - аж целый Прынц Итыды итыпы. В общем, не мое, извините. PS Не могу не отметить образность метафор: Да, мне тоже подобная магия дается нелегко! Малфой говорил, что это высший пилотаж. Малфой, Карл! Люциус Малфой не только знает выражение "высший пилотаж", но и употребляет его в разговоре с fellow slytherin. С девушкой! С Ариадной Гринграсс! "Королева в восхищении!"(c)7 октября 2019
2 |
watcher125 Онлайн
|
|
Iguanidae
Принято. "Теперь буду знать"(c). |
watcher125 Онлайн
|
|
Fluxius Secundus > Справедливости ради - высший пилотаж можно и на метлах крутить.
Можно. Но называться это должно по-другому. Хотябы потому, что маги начали этим заниматься существенно раньше появления самолетов и, следовательно, не имели нужды в заимствовании слова пилот и производных от него. Выражения "пилот метлы" в каноне точно нет. :-) |
watcher125
Слово "пилот" в английском довольно давно, изначально означало рулевого, да и культурная изоляция магов во многом преувеличена - за век могли и позаимствовать. Другое дело, что (пусть Ладя меня поправит, если что) буквального аналога "высший пилотаж" в переносном значении в англ. нет. |
Lados Онлайн
|
|
Fluxius Secundus, есть, ace flying, но к словам "пилотаж" и "высший" оно отношения не имеет.
А слово pilot до сих пор означает любого водителя вообще, между прочим. И на судне pilot, и на крупной машине, и где только не) 1 |
Lados Онлайн
|
|
Fluxius Secundus, но скорее всего скажут просто you aced it, to ace.
Потому что нахрена добавлять что-то, если можно сделать глагол из слова "ас", лол. (На самом деле из слова "туз", это мы его переняли в значении "ас" как "мастер-лётчик", кстати.) 1 |
Опять же пилотаж над облаками а то и выше тропосферы…
|