↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
My Chemical Victim
21 октября 2019
Aa Aa
Конечно, я учусь на филфаке и знаю кучу поэтов Серебряного века только для того, чтобы помогать средней с докладом по метафорам.

Так что расскажу вам про интересные метафоры. Я очень их люблю, потому что это намного красивее простого эпитета — это не просто словосочетание, а яркий, живой образ.

Метафора — перенос явлений по сходству; получился он из-за полисемии (многозначности) слова и очень часто диктуется коннотациями — неявными значениями, не фиксируемыми словарём. Коннотации — это образ, приходящий на ум, ассоциация; так, долгое время после Второй мировой коннотацией к слову немец были война и фашизм, коннотацией к слову лиса и сейчас будет хитрость.

Достаточно часто метафоры опираются на полисемию значений (например, в словосочетании звезда эстрады слово звезда — результат полисемии, а в словосочетании волчий взгляд — результат коннотации жестокий, хищный, злобный слова волк).

Сходство предметов при метафорическом переносе может быть различным:

— по сходству формы двух и более предметов: груша (плод) –«спортивный снаряд», колокольчик (звонок в форме маленького колокола) – «травянистое растение с цветками, по форме похожими на маленькие колокола»;

— по сходству в расположении двух предметов: нос человека, животного – нос лодки, шляпка женская – шляпка гвоздя;

— по сходству функций: дворник (рабочий) – дворник (устройство для вытирания ветрового стекла машины);

— перенос наименований с предметов неживой природы на качества и действия, свойственные живым существам: золотой браслетзолотой характер, тёплый воздухтёплый взгляд. Возможны случаи обратного переноса, когда признаки, действия живых существ становятся основой для наименования неодушевлённых предметов: злой человек — злой ветер, ревет зверь — ревёт огонь.

По степени выразительности и роли в языке можно выделить следующие типы метафорических переносов:

а) общепоэтические метафоры. Их образный, переносный характер ясно ощущается всеми носителями языка. Это метафоры без подвоха, бесхитростные и простые, потому что не притворяются обычными словами. Обладая двумя семантическими планами – образом и прообразом – эта метафора имеет экспрессивно-эмоциональное значение: жемчуг (зубов) — «о белизне и яркости зубов», крест — «страдания, испытания», их вы увидите сразу, потому что они странные;

б) сухие или стертые, окаменелые метафоры. Они слишком часто употреблялись и теперь не считаются нами за что-то особенное; скорее всего, вы их даже не заметите, употребляя в своей речи. Эти метафоры также образовались в результате переноса названия, но воспринимаются сейчас как прямые, а не переносные названия предметов, действий, признаков. Нам-то кажется, так было всегда.

Например, значение слова ветка «небольшая железнодорожная линия, идущая в сторону отглавного пути» возникло вследствие переноса наименования по сходству: ветка дерева – железнодорожная ветка. Но это переносное значение слова ветка стало официальным названием, сухой метафорой.

Кстати, в профессиональном сленге и вообще речи какой-нибудь общей социальной группы (горожане, студенты одного факультета) обычно спрятана куча метафор, просто сами говорящие этого не осознают; так, у нас старые советские автобусы называют коробочками за строгую геометрическую форму.

Но вообще, я хотел рассказать не об этом, просто пришлось к слову. Так вот.

В скандинавской поэзии есть один характерный именно для неё момент, и он прекрасен.

Кеннинги.

Это такая специфическая метафора.

Из простого — «сын Одина» — Тор. «Вепрь волн» уже сложнее — «корабль».

Самый длинный скальдический кеннинг — «метатель змеев метели Мист месяца балки зыби» — принадлежит Торду, сыну Сьярека.

Балка зыби — корабль,
месяц корабля — щит,
Мист — имя одной из валькирий,
метель Мист — битва,
змей битвы — копьё. Всё вместе — Торальв.

Кеннинги слова «битва» в Эддах звучат как:

- буря клинков
- буря копий
- буря оружия
- буря щитов
- буря Одина
- буря валькирий
- буря конунгов
- буря воителей
- встреча огней
- вьюга Хлёкк (валькирия)
- гроза Скёгуль (или Снёгуль, это валькирия)
- гром дротов
- грохот Скёгуль
- грохот и гром Снёгуль
- ливень Хёгни (имя Одина)
- ливень красных щитов
- лязг дротов
- лязг
- звон
- навий мир (мир покойников)
- непогода Одина
- непогода Хоара (одно из имён Одина)
- песнь дротов (копьё на коротком древке)
- праздник викингов
- праздник коршунов
- прибой блеска лезвий
- пурга стрел
- слёт копий
- собранье мечей
- струи стали
- ураган Гёндуль (имя валькирии)
- глас стали

Это прек-рас-но.

#фигология #ленгуизм
21 октября 2019
6 комментариев из 39 (показать все)
Волею матери ведьм это что угодно, но не визитка Тора)
Похоже, на радикал либо лучше забить, либо он лично у меня выделывается.
My Chemical Victim
Круги на воде
Так как я шарю в скандинавскую мифологию, мне очень смешно читать эти мемы https://pikabu.ru/story/mem_o_yormungande_6130009
My Chemical Victim
Спасибо, это чудесно!)))

"Похоже, Один был настолько мудрым, что не пытался противостоять пророчествам, а просто решил ускорить процесс, разозлив детей Локи, чтобы поскорее покончить с этим и вернуться к серой божественной рутине."
Что-что, а это Марвел сохранили)))
My Chemical Victim
Круги на воде
Мне тоже очень нравятся эти мемы, смеюсь с них каждый раз.
My Chemical Victim
Это прелесть:)))
*собираетсяв подводники*)
ПОИСК
ФАНФИКОВ













Закрыть
Закрыть
Закрыть