Коллекции загружаются
Фрейд бы повесился с зависти
вернее, застрелился, потому что повешение - женская символика #реал Хорошо быть психологом =) Сдавали мне короткие эссе на тему целеполагания. Две недели тому назад на русском, неделю - на английском. Цель мероприятия была в том, чтобы сравнить ход мысли в зависимости от родного / неродного языка и подтвердить гипотезу, что на английском бизнес-риторика будет более агрессивной. Я уже была морально готова и к слову psychology, написанному 15 способами, где верный вариант - случайность, и к неизбежному "shit of paper". Но меня всё же удивили. Помимо обозначенного там были: sucksess в значении "success" ass в значении "ace" self maid man - в значении понятно чего, но вот эту ошибку я даже визуализировать не хочу Если бы я была учителем английского, я бы, наверное, посмеялась и/или огорчилась. Но я не учитель английского =) Короче, уже написала им на почту, чтобы за выходные повторили работы Фрейда по оговоркам. После праздников напишу на доске полный список перлов (без указания авторства, разумеется) - и попрошу проанализировать. Особенно мне интересен разбор от самих авторов перлов ))) 5 марта 2020
28 |
My Chemical Victim
|
|
Вы просто не въехали. Мы вот «филфак» писали как «feel fuck», и это не было ошибкой))0))0)
13 |
Ваше Величество
|
|
2 |
My Chemical Victim
Вспомнились кайнвайзермемы (паблос с мемами от мгушных германистов), которых я почитываю, хотя и не филолог: наш зелёный немецкий друг полсеместра смотрел на надпись "филфак говно", а потом рассказал, что он транслитеририровал бы это как "Phil fuck". написал на доске, потом стер. админ предложил вариант "viel Fuck" отсюда3 |
My Chemical Victim
Я тоже некогда сокращала "жизненный путь" в конспектах до "жп", ибо только так и правильно. Однако, могу вас уверить, контекст там был самый пафосный. Lados Ginger Wind Вот за что вы так со мной, а? ;)) 1 |