Коллекции загружаются
#перевод #ладя_зануда
Просто напоминаю, что mother of (all) something означает не "мать всего" чего-нибудь, а "самый яркий образчик" чего-нибудь. Mother of (all) storms точно не "мать всех штормов", например, это "самая жуткая буря". А то количество матерей, бегающих по переводам... огорчает. 29 мая 2020
13 |
Lados
ШТОЭ? Ну разве что при натяжении совы на "придуманы во времена, когда почти все были христианами, значит без Библии тут не обошлось". Я ради интереса потыкался в происхождение идиом здесь: https://writingexplained.org/idiom-dictionary Библейское происхождение очень редко. |
Desmоnd, хорошо, ты прав, иди праздновать, только отвали.
|
Lados
Ой, ну только не надо. Ну, сморозил хуйню, бывает. |
Desmоnd, самокритично.
|
Lados
Ну детсад. Прости, что запрессовал тебя фактами. |