↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
nordwind
11 июля 2020
Aa Aa
#ex_libris #старое_кино
Писатель, Режиссер, Публика.
Есть такое неопределенное выражение: «экранизация не уступает первоисточнику».
Бывают фильмы хорошие, плохие и так себе. Но когда думаешь, будто тебе известны достаточно адекватные экранизации какого-то произведения, а потом внезапно пересматриваешь фильм сразу после книги… приходится соотносить вербальные образы с визуальными — и получается что-то вроде: «Хорошо ли эта груша передает вкус этого яблока?»
Книга — известная повесть Генри Джеймса «Вашингтонская площадь» (1881); сюжет напоминает «Евгению Гранде» Бальзака.
Там всего 4 главных персонажа: состоятельный вдовец доктор Слоупер, его единственная дочь Кэтрин, сестра доктора Лавиния и молодой человек без определенных занятий (но с определенными устремлениями) по имени Морис.
У Джеймса много комментариев от «всезнающего повествователя», которые, увы, в фильм не перенесешь. Они заметно окрашены иронией (то же самое). Очень детальный и любопытный психологический анализ (похоже, это фамильное: Генри — брат выдающегося психолога Уильяма Джеймса).
Никто из троих людей, важных для Кэтрин, не желает ей зла, и как минимум двое определенно желают добра. Но отчего-то добра не получается.
Рассказанная Джеймсом история на первый взгляд есть история девушки, попавшей между Сциллой и Харибдой: рассудочный, хладнокровный отец и взбалмошная тетка, чья голова набита нелепыми «романтическими» фантазиями, — своего рода пародийная версия «разума и чувств». Вот типичный диалог:
Однажды, когда девочке было лет двенадцать, доктор сказал своей сестре:
— Лавиния, постарайся научить ее думать. Я хочу, чтобы моя дочь умела думать.
Миссис Пенимен углубилась в размышления.
— Значит ли это, дорогой Остин, — спросила она через минуту, — что уметь думать, по-твоему, важнее, чем уметь творить добро?
— Творить добро? — переспросил доктор. — Человек, не умеющий думать, не может творить добро.
Против этого утверждения миссис Пенимен не стала возражать; вероятно, она вспомнила, что ее собственные великие заслуги перед миром действительно объясняются ее разносторонним развитием.
— Разумеется, я хочу видеть Кэтрин добродетельной женщиной, — сказал доктор на следующий день. — Но добродетели ее ничуть не пострадают, если к ним добавится немного ума. Я не боюсь, что она вырастет злой; в ее характере нет и не будет ни грана жестокости. Она ласкова, как теленок; но я не хочу, чтобы лет через шесть мне пришлось сравнивать ее с коровой.
Читатели нередко принимают все это за чистую монету и смотрят на персонажей так, как те сами смотрят на себя: мудрый отец и тетушка, самоотверженно покровительствующая любви…
Из отзывов на книгу с LiveLib:
Очень понравился отец Кэтрин, он в меру строг и мудр. Я даже затрудняюсь ответить, мог ли он поступить более правильно?
Жених, любовь, все дела, но отец против их отношений, потому что этот Морис промотал всё своё состояние, а тетушка Кэтрин, наоборот, за настоящее счастье…
Но если присмотреться, между отцом и теткой больше сходства, чем различий: оба, так или иначе, устраивают из происходящего любопытное для себя зрелище, при этом искренне полагая, будто пекутся прежде всего о судьбе Кэтрин. Их эгоцентризм в итоге не менее губителен для героини, чем эгоизм Мориса: единственный искренний человек во всей повести, Кэтрин становится жертвой этих трех актеров.

I киноверсия: Уильям Уайлер — «Наследница» (1949).
В ролях: Оливия де Хэвилленд, Монтгомери Клифт, Ральф Ричардсон, Мириам Хопкинс.
II киноверсия: Агнешка Холланд — «Площадь Вашингтона» (1997).
В ролях: Дженнифер Ли, Бен Чаплин, Альберт Финни, Мэгги Смит.

С сюжетом больших изменений не произошло. Самые значительные — это кульминационные сцены, введенные в обеих версиях для пущего драматизма, и некоторые обстоятельства в развязках, о которых чуть позже.
Зато очень серьезно изменились образы персонажей.
Для авторской иронии места в фильмах практически не оказывается, и образ тетушки вообще отходит на дальний план (хотя Мэгги Смит, насколько позволил ей сценарий, блеснула: это вообще идеальная для нее роль). При этом заметно нарушился тот персонажный баланс, который был у Джеймса: «квартет» героев превратился скорее в трио.
Образ доктора у Джеймса неоднозначен, и его отношение к дочери сложно мотивировано. Но так как исчезает весь пласт «от автора», в обеих экранизациях оказывается возможным передать только один-единственный мотив, связанный с его чувствами к покойной жене. В итоге исчезает очень важная в романе тема: игра чужой жизнью и судьбой.
В обеих киноверсиях самой загадочной фигурой выглядит поклонник Кэтрин, единственный из трех «актерствующих» персонажей, чье актерство совершенно сознательно. Г.Джеймс на его счет никакой интриги не держит: поведение и отчасти мысли Мориса с самого начала комментируются автором.
Правда, в фильме У.Уайлера ясно дается понять, что Морис небескорыстен. Но даже и здесь зрители нередко остаются в сомнении. Из отзывов с «Кинопоиска»:
За плечи до конца фильма держал меня вопрос: «Любит или притворяется?»
Почти до самого конца мы не знаем, любит ли Морис Кэтрин…
В фильме А.Холланд мы вообще не видим Мориса без маски, за исключением одной-единственной вспышки. И часть зрителей ее даже не замечает, а видит только маску:
Это история о юноше, который чуть с ума не сошел от желания заработать достаточно, чтобы ЕЙ было хорошо…
Таким образом, в кино мы получаем типичную мелодраму, в которой 2 конфликта: «любит — не любит» (внутренний) и «плюнет — поцелует» (внешний).
1. Внешний — упрямство Кэтрин против упрямства ее отца: состоится ли свадьба?
2. Внутренний —
1) версия Уайлера: удастся ли Кэтрин в самом деле покорить сердце Мориса?
2) версия Холланд: любит ее Морис или играет роль?

Но заметнее всего изменился образ самой Кэтрин — вернее, тот путь, который она проходит в обеих экранизациях.
Оливия де Хэвилленд играет — с подачи сценариста и режиссера, разумеется, — девушку, в чьей душе оскорбительное и насильственное прозрение пробуждает самые мрачные чувства, на которые, казалось, она была не способна. Один из зрителей даже назвал свой отзыв на фильм Уайлера: «Месть — это блюдо, которое подается холодным».
Дженнифер Ли выпало изобразить героиню, которая принимает то, что с ней произошло, и находит иной путь и иное место в жизни: пускай не то, что хотела вначале, но все же…
В итоге получается довольно отчетливая «мораль», причем она тянет обе киноверсии в противоположные стороны, создавая два варианта мелодраматического образа: мрачно-романтический (ожесточение) и сентиментальный (просветление).
В книге нет ни того, ни другого. И финал ее «некинематографичный», но именно это и важно для изображенной у Г.Джеймса заурядной и поэтому особенно печальной драмы: редкий дар любви никому оказался не нужен и не претворился вообще ни во что, кроме травмирующего опыта.
Три разных произведения с общим сюжетом.
Хотя фильмы по-своему тоже хороши.



11 июля 2020
5 комментариев
В результате вашего замечательного анализа захотелось прочитать книгу. А то в "Евгении Гранде", помнится, меня больше всего заинтересовали методы, какими папаша Гранде сколотил состояние (особенно "Гранде отправился в главный город округа, где благодаря взятке в двести дублонов, предложенной его тестем суровому республиканцу, заведовавшему продажей национальных имуществ, он за бесценок приобрел, если и не вполне законно, то законным порядком, лучшие в округе виноградники, старое аббатство и несколько ферм"). Ну, и облом Шарля Гранде, когда тот осознал, какое состояние упустил:)
ivanna343
Бальзак на все эти живописания махинаций вообще такой мастер, что, читая его, я иногда отчетливо ощущаю недостаток экономического образования. Университетская «Политэкономия капитализма» как-то слабо с литературным материалом коррелировала…
А всякий раз, когда дочитываю до финала с ошалевшим Шарлем, никаких умных мыслей в голову вообще не приходит, кроме одной, злорадной: «Ну, так тебе и надо»))
nordwind

Да! На самом деле Евгении повезло, что Шарль оказался жадным дураком. Он бы ей устроил счастливую жизнь.
Ну, да. Трезвьій рассудочньій отец желает, чтобьі его рано овдовевшая сестра, сама психологически не взрослая женщина, воспитала племянницу умной.
Изолента
С учетом того, что автор сообщил раньше о мнении доктора насчет умственных способностей сестры, это пожелание больше всего похоже на косвенный выговор после какой-то сцены, вызвавшей его раздражение (судя по встречному вопросу Лавинии). Точнее сказать не могу, потому что контекст самой сцены не приводится.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть