↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Terekhovskaya
27 июля 2020
Aa Aa
#забега_волонтера #микроскоп_2

Долги за мной, долги... 2 истории, а третья вроде удалена из числа участников - я не нашла.

Перешагнуть черту Мне все время хочет ся извиниться перед фанатами "Доктора", но как-то ничего их прочитанного меня не впечатлило настолько, чтобы хоть пару серий глянуть. Ну, может, все впереди?
Эта история, я так понимаю, затрагивает очень важный момент жизни этого самого Доктора. Для меня все малопонятно и очень быстрый переход от первой страдательно-описательной части к второй - началу новой жизни.
Но, в общем, я тут бы заострила внимание на одном предложении. В котором автор упоминает, что доктор "бегал с Галлифрея". Я погуглила, что такое Галлифрей. Я понимаю, почему герой оттуда бегал. Но сам стиль предложения. Бегать с - это бегать с кем-то. Тут по контексту скорее или сбегал, или убегал от - имеется в виду как раз убегать не от кого-то, а от чего-то, убегал от своей судьбы, в общем. Вот такая мелочь как-то нарушила целостность и стиль для меня. Ну... в общем, мне как-то прошло мимо. Может, любителям канона как раз попадет в самое сердце.

Пробуждение Вампиры тоже прошли мимо меня. Но тут, в общем, история понятна. Но опять же... сам текст, его качество в некоторых местах... ну, почему авторы так боятся использовать местоимения? Ну, можно раз пропустить, но... есть такие места, где без местоимения я просто сразу думаю не о красоте текста, а о том, что автор боится слишком часто их использовать, увы...
27 июля 2020
3 комментариев из 16
Terekhovskaya
Мы уже эту тему обсуждали, но... я все-таки вот не знаааю))) Хэм для меня вершина такая. И любовь невероятная. И... кстати, давече даже спасла книгу. Хотела даже пост написать, но... оставлю для обзоров место)
Ты же его в оригинале не читала :) Я сейчас чисто про язык. И опять таки, совершенно не настаиваю на своем мнении.
Симосэ Каяку
Terekhovskaya
Ты же его в оригинале не читала :) Я сейчас чисто про язык. И опять таки, совершенно не настаиваю на своем мнении.
Да, не в оригинале, конечно... Все хочу дочке его подсунуть. Она в оригинале читала Гарри Поттера (какие то две книги, вторую, по-моему не дочитала, ну так себе, хотя на русском любила и все читала), читала Фицджеральда Гэтсби - восторг (а я вот на русском раза 4 перечитывала, помню, что книга классная, сюжет - пока кино не посмотрела не запомнила, но там суть именно не в том о чем, а в том - как!), еще она Агату Кристи вроде читала в оригинале. Короче, куплю ей Хэма, пусть мне читает)))
ну так себе, хотя на русском любила и все читала
Не знаю, мне как раз язык Роулинг очень понравился :) И в оригинале много такого, что теряется в переводе. Но тут, как всегда, фломастеры :)
Агату Кристи читать непросто - конструкции фраз несложные, но куча присказок и поговорок чисто английских, во многом устаревших. Приходится каждый раз лезть в справки. Правда, я еще в бумажном виде пыталась читать, что сильно усложняет процесс :)
Фицжеральда не пробовала читать, ничего не могу сказать.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть