↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
-Emily-
12 сентября 2020
Aa Aa
#гп #ascoltando уже чисто впечатления по переводу и самой аудиокниге

Вообще вся эта история с аудиокнигами на итальянском началась потому, что в июле в одном сообществе в вк начали их постить. Прекрасные официальные аудио с поттермор, полные и по плейлистам. Каждая книга от десяти до пятнадцати часов аудио. Увы, сразу скачать всё я не догадалась, и именно первую (не остальные!)) книгу удалили, когда я уже послушала первые пять глав. Это же аудио я больше нигде не могла найти, но нашла другое издание, с другим диктором, видимо не такое официальное, хотя тоже профессиональное. И до конца слушала уже его))

Некоторые имена или их произношение изменились, в поттерморском было профессОр ПИтон и ДрАко МалфОй, в другом профессОр ПАЙтон и ДрАко МАлфой. В официальном ещё вроде бы осталась Макгонагалл и Лонгботтом, а в неофициальном МакгрАннит и ПАчок. Поттерморский диктор читал по первому, оригинальному изданию, а второй - по другому, более распространенному вроде бы. В электронной версии книги у меня как раз МакгрАннит.
У обоих дикторов разные интонации для персонажей и вообще их приятно слушать, но мне все-таки больше нравится чтение с поттермор, так что все остальные книги лежат скачанные, и слушать я буду их))

Ещё любопытные нюансы перевода, кстати, я иногда заглядывала в свою книгу в оригинале. В главе про летающий ключ на итальянском цвет крылышек был azzurro chiaro, что по сути светло-голубой, а в оригинале таки bright blue, ярко-голубой или даже синий. Впрочем, в целом мне итальянская версия очень нравится ^^
12 сентября 2020
4 комментария
С удовольствием тоже послушала бы:)
Pitaici
На итальянском?) Оно в вк ищется по названиям книг
-Emily-
Да, на нем:) Спасибо, поищу:)
Pitaici
Buon ascolto!
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть