↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
o_Ossus Totalus
28 сентября 2020
Aa Aa
#япония #аниме #матчасть
нид хелп. вопрос такой - каков антоним для екая, злого духа? То есть, если мне переделать на японский лад фразу "в душе пели ангелы", кем заменить наших ангелов, если я заменяю фразу "черт тебя подери" как "екай тебя подери"?
28 сентября 2020
7 комментариев из 22
Симосэ Каяку
Lados
Так изначально вопрос-то был не про чертей, а про ангелов ))) А точнее аналог фразы "в душе пели ангелы".

Raido Akkerman
С нечистью почему-то всегда проще, чем с ангелами :)

Тогда ёкай сюдя больше подходят. Хотя общее название обакэ, если нужно в сторону нечистой - бакэмоно.
o_Ossus Totalus
Если честно, не понимаю проблемы. В Японии не такой уж и маленький процент католиков, поэтому использование христианских терминов вполне естественно.
EnGhost
Я так думаю, для японского колорита. Так-то и у нас большой процент мусульман, но когда пишут про Россию, герои обычно не восклицают "Слава Аллаху!" (если только не надо специально подчеркнуть их верования или в шутку).
o_Ossus Totalus
Симосэ Каяку
Истина, говорю я
o_Ossus Totalus
Ну, екай тебя подери в принципе тоже звучит органичненько.
Не совсем. Звучит как выковыряли "чёрт" и на скотче прилепили "местного колориту".
Я бы вообще от созвучных идиом избавился. Но это я так.
Звучит как выковыряли "чёрт" и на скотче прилепили "местного колориту".
Ну иногда в этом и соль, если хочется именно постебаться :)
А если серьезно, то лучше искать японские идиомы и их использовать.
Я именно так сейчас китайские чэнъюи таскаю :) Но желательно еще в стиль канона попасть (если не тотальное АУ).
Симосэ Каяку
Ну, меня вот это смесь японского с нижегородским всегда очень бесит. Нет, понимаю, когда, к примеру, что-то юморно-пародийное, когда наоборот нужно подчеркнуть.
Но если щщи серьёзные, то получается полный втф
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть