↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Wave
5 декабря 2020
Aa Aa
Scars are cool, they make you look badass.
Как бы перевести эту «плохую задницу»?
Шрамы — это круто, со шрамами ты выглядишь грозно.
Учитывая, что говорится это девушке.

#Переводческое #Вопрос
5 декабря 2020
7 комментариев из 24
Я и объясняю, что общий посыл чуть-чуть другой, не просто на одну реплику.
Ногa Онлайн
Wave
а мне кажется ты придаешь излишнюю важность инструментам выражения мысли.
Fluxius Secundus Онлайн
Wave
"со шрамами ты выглядишь лихо"?
Fluxius Secundus
Во! То что надо!
Fluxius Secundus, о, тоже отличный вариант!

Чиорт, ну во-первых, мне просто из спортивного интереса хочется максимально точно и изящно передать нюансы. А во-вторых — слишком дохрена было комментов с обвинениями в гугл-переводе, в отсебятине и многом подобном.
Fluxius Secundus Онлайн
Clegane
Wave

К сожалению, не могу вспомнить, где именно вычитал именно такой вариант перевода:(
Но где-то именно вычитал.
Кстати, как американцы ещё могут употреблять эти самые плохие задницы.
Hitting him was easy enough. Vista wasn’t much older than him, and she was a professional badass. I couldn’t afford to assume that he was helpless just because he was a child.
Речь о двенадцатилетней девочке, пусть и официальной (супер)героине. Или же об официальной героине, пусть и двенадцатилетней девочке.
«Kill them all», глава 86.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть