Коллекции загружаются
#хрюкотали_зелюки #мысливслух
Когда я готовилась к конкурсу и один из авторов ответил на запрос перевода (разрешил), в моей голове возникла картина: 1. я перевожу, 2. к переводу копятся добрые комментарии (мне же текст понравился, с переводом я же старалась), 3. я отправляю автору ссылку на фанфикс, 4. автор через автоперевод читает комментарии и радуется. Что в итоге? Ну 1 пункт я выполнила, с дальнейшим не срослось))) больше претензий к самому тексту, но к переводу тоже есть... Думаю, после конкурса выложить на фикбук и дать ссылку на него, пусть там может и совсем не будет отзывов, но это же лучше? Чем увидеть, что твою работу раскритиковали на том языке, на котором ты не можешь ответить... вдруг автор после критики будет всем запрещать переводить? Как думаете? 8 декабря 2020
4 |
лишний человек
мой текст в Гугл переводчик засунула и просила меня потом перевести слово dolboeb))))) лучшая история за день))2 |
лишний человек
Так что я бы на вашем месте просто тихо выложила, линк отправила, а комменты пусть сам_а читает Хм, ничего на ао3 не выкладывала!)) но вариант рабочий! |
Анаптикс
о... а я бы даже ссылку на перевод не догадалась прислать, если б автор сам не попросил, только разрешение и все, не говоря уже о переводе отзывов)) Представьте, что вы написали работу на русском и кто-то англоязычный попросился перевести. Вам будет интересно посмотреть, что получилось? Или на китайский перевели (чтоб совсем незнакомый сложный язык). Думаю, всё равно было бы интересно через Гугл почитать, что пишут! |
Aliska-cool
да, интересно было бы. Но я бы, пожалуй, сама попросила прислать ссылку. Хотя вообще думаю, по умолчанию присылать правильно, наверное, я просто эгоистичный переводчик, что раньше об этом не думала, типа если надо, сам попросит))) |
Анаптикс
я раньше не отправляла ссылки, потому что согласий от авторов не было (переводила обычно давно написанные работы). А после согласия считаю себя обязанной))))) 1 |
Viola ambigua Онлайн
|
|
Aliska-cool
В общем так. Если среди огорчившей вас критики есть и мое особо ценное мнение, спокойно можете его потом удалить ;) или написать мне - я откорректирую. Это касается всех переводчиков, которых я осчастливила фидбэком - пожалуйста, если считаете нужным - удаляйте, ни в чем себе не отказывайте)) |
Viola mirabilis
Спасибо, буду иметь в виду :)) |
Viola mirabilis
Aliska-cool хочу быть осчастливлена....Это касается всех переводчиков, которых я осчастливила фидбэком 2 |