↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
vye
16 сентября 2021
Aa Aa
#ликбез #всемирка
Волею судьбы - и переезщающих родственников - в моей квартире в коробках оказалась БВЛ - библиотека всемирной литературы. И теперь я слегка кайфую: открываю случайный ящик, достаю книжку, читаю. Ну, пока хватает интереса.
Жертвы этой недели: Песнь о Гайавате, стихи Уитмена и Эмили Дикинсон.

Песнь о Гайавате - понравилась. Но ритмически оооочень хорошо звучит вместе с "гордо реет буревестник". Сами послушайте:
На восток, в родную землю,
Гайавата путь направил.
Позабыл он горечь гнева,
Позабыл о мщенье думы,
И вокруг него отрадой
И весельем все дышало.

Уитмен - смысл иногда очень нравится и понятен ("Боги", что-то там про лекцию астронома), но как стихи я это не воспринимаю вообще, ни рифмы, ни ритма не чувствую. Причём на английском тоже. Фанаты Уитмена здесь есть? Объясните необразованной мне)

Дикинсон - местами наивно, местами бездна смысла. А в целом почему-то очень напоминает современное интернетное рифмоплетство. Полтора века прошло и ничего не изменилось? Ещё читаю. Скорее нравится, чем нет, но наизусть выучить ничего пока не тянет)
16 сентября 2021
5 комментариев
Про Уитмена можно попробовать почитать у Чуковского, он был его фанатом https://www.chukfamily.ru/whitman/kornej-chukovskij-whitman
Viola mirabilis
Спасибо, читаю, очень интересно!
Песнь о Гайавате - понравилась. Но ритмически оооочень хорошо звучит вместе с "гордо реет буревестник".
А у Вас "Песнь о Гайавате" случайно не в переводе Бунина? Тогда похожесть на "Песнь о Буревестнике" вовсе не удивляет.
Ага, Бунина) Потом в оригинале посмотрю.
WMR
А у Вас "Песнь о Гайавате" случайно не в переводе Бунина? Тогда похожесть на "Песнь о Буревестнике" вовсе не удивляет.

Более того, и Гайавата, и Буревестник оба созданы под влиянием "Калевалы", позаимствовав ее слог и ритм, поэтому их схожесть ещё более неудивительна.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть