| 
                 #ликбез #всемирка 
                
                Волею судьбы - и переезщающих родственников - в моей квартире в коробках оказалась БВЛ - библиотека всемирной литературы. И теперь я слегка кайфую: открываю случайный ящик, достаю книжку, читаю. Ну, пока хватает интереса. Жертвы этой недели: Песнь о Гайавате, стихи Уитмена и Эмили Дикинсон. Песнь о Гайавате - понравилась. Но ритмически оооочень хорошо звучит вместе с "гордо реет буревестник". Сами послушайте: На восток, в родную землю, Гайавата путь направил. Позабыл он горечь гнева, Позабыл о мщенье думы, И вокруг него отрадой И весельем все дышало. Уитмен - смысл иногда очень нравится и понятен ("Боги", что-то там про лекцию астронома), но как стихи я это не воспринимаю вообще, ни рифмы, ни ритма не чувствую. Причём на английском тоже. Фанаты Уитмена здесь есть? Объясните необразованной мне) Дикинсон - местами наивно, местами бездна смысла. А в целом почему-то очень напоминает современное интернетное рифмоплетство. Полтора века прошло и ничего не изменилось? Ещё читаю. Скорее нравится, чем нет, но наизусть выучить ничего пока не тянет) 16 сентября 2021 
            4  | 
        
| 
                 Про Уитмена можно попробовать почитать у Чуковского, он был его фанатом https://www.chukfamily.ru/whitman/kornej-chukovskij-whitman 
                
                1  | 
        |
| 
                 Viola mirabilis 
                
                Спасибо, читаю, очень интересно! 1  | 
        |
| 
                 Ага, Бунина) Потом в оригинале посмотрю. 
                
                
             | 
        |
| 
                 WMR 
                
                А у Вас "Песнь о Гайавате" случайно не в переводе Бунина? Тогда похожесть на "Песнь о Буревестнике" вовсе не удивляет.  Более того, и Гайавата, и Буревестник оба созданы под влиянием "Калевалы", позаимствовав ее слог и ритм, поэтому их схожесть ещё более неудивительна. 2  | 
        |