Коллекции загружаются
#ГП #картинки_в_блогах
Гарри Поттер по-иноземному (извиняюсь за криворукость): Книжки здоровенные. Оформленные вот так: Красиво, конечно, не поспоришь, но... Как такое вообще читать можно? Текст не на белом фоне, а на картинке во весь разворот - неужели не отвлекает? 10 октября 2021
17 |
NAD Онлайн
|
|
А это уже и не для чтения. Для тех, кто книги знает чуть не наизусть. Полистать, погрузиться в мир. Иллюстрации волшебные же.
10 |
NAD
Оно и понятно! Но даже в этом случае, полистаешь пару раз, а в остальное время будет стоять, пылиться. А ты будешь жить с гордым осознанием того, что обладаешь сокровищем. И пыль с него смахивать, хех. (Написала во втором лице, но имела в виду себя)) 2 |
ИМХО, замечательно такое читается. У меня есть похожего оформления «Алиса в стране чудес». Там даже стихотворение про суд кошки и мыши как бы формирует хвост кота с картинки (-:
7 |
NAD Онлайн
|
|
Nepisaka
У меня была книга "Рождение легенды", может, видели? Огромный такой том про историю создания фильмов. Там и карта мародёров, и чёрная метка была, и много чего. Книгу именно листали все как сокровище. И фотографии там редкие. Во время переезда подарила книгу эту одной девочке, фанатке фильмов, чтобы не тащить лишний груз. А вот семикнижье взяла с собой, его рука отдать не поднялась. 5 |
кусь
Потому что ГП и есть сказка для детей и про детей. И для взрослых детей. Все нормально с обложкой |
У нас они в переводе Спивак, и вот это реально проблема.
2 |
Чудесная Клю
вот да сестра одну приобрела, иллюстрации классные, но вод текст... |
Вот в таком виде издать бы с текстом, собранным из нескольких переводов (
В каждом переводе есть свои лингвистические изюминки. |
Чудесная Клю
Вот присоединяюсь. У меня есть три первых, картинки рассматриваю с удовольствием, полиграфия хорошая, но перевод Спивак убивает всякое желание их читать. Я пробовала и не смогла, словно фанфик по мотивам читаешь. Вот бы их переиздали в нормальном переводе.. |