Коллекции загружаются
#мое #размышлизмы #писательское
Обычно участников Альянса Повстанцев («Звездные войны») в каноне и фанфиках называют повстанцами или мятежниками, иногда – бунтовщиками. Но стала все чаще натыкаться на фики, где этих ребят почему-то кличут ребелами. Ну, в переводных работах понятно, что и откуда берется, особенно если переводчик пока не особо опытный или глаз у него замылился. Но русскоязычные-то авторы – нафига эту кальку с английского используют? Потому что красиво звучит? Из интереса полазила по справочникам и энциклопедиям, и выяснила забавную вещь: оказывается, в русском языке слово ребел/ребелл когда-то достаточно широко использовалось – и, точно так же, для обозначения мятежников. Вот только это было примерно лет триста назад, во времена Петра I, когда наш язык наводнило множество иностранных заимствований: в русский язык тогда влились 4,5 тысячи новых слов. И кстати, сам Петр Алексеевич не одобрял, когда поданные злоупотребляли нерусскими словами: одно дело употреблять термины, которых ранее в языке не было (ассамблея, оптика, глобус, генерал, лоцман, крейсер и пр.), другое – использовать кальку, когда в родном языке существует множество синонимов. Вот как с этим ребелом, которого можно заменить на: бунтарь, бунтовщик, смутьян, повстанец, мятежник, крамольник, подстрекатель, заговорщик, изменник и т.д. 14 января 2022
7 |
Даёшь Объединение Крамольников!
А вообще они повстанцы же и есть даже официально и если кто то зачем то их ребелами обзывает – ну и не обзывающих ли проблемы? 2 |
2 |
1 |
Гилвуд Фишер
Даёшь Объединение Крамольников! А вообще они повстанцы же и есть даже официально и если кто то зачем то их ребелами обзывает – ну и не обзывающих ли проблемы? Да, взять хоть тот же сериал "Повстанцы", но почему-то ребелы все равно мелькают.... |