↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
малкр
20 февраля 2022
Aa Aa
#интересно беда всех переводчиков
В американской культуре зверёк ласка (weasel) символизирует вороватость, жуликоватость, некоторую (не запредельную) моральную нечистоплотность. Поэтому персонажи с такими чертами характера часто ассоциируются с ласками. Но в русском языке слово «ласка» женского рода, поэтому, если персонаж мужского пола, в переводе вместо ласки часто используют её близкого родственника хорька (тем более что в русской культуре соответствующие черты характера скорее ассоциируются как раз с хорьком, а не с лаской).

Сделали из Уизли Малфоя.

В фильме Zootopia воришка, который убегал от Джуди в квартал мелких животных, — это ласка по фамилии Weaselton (от слова «weasel», т. е. «ласка»). Однако он мужского пола, и в русском дубляже его сделали хорьком по фамилии Хорьковиц.
20 февраля 2022
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть