Коллекции загружаются
#лига_фанфикса #клуб_читателей_конкурсов #болталка
Доброе утро, товарищи! Сегодня ночью начался движ в рамках долгожданного командного конкурса. Многие соскучились по общению, хотят почитать, пообсуждать тексты, поэтому я с удовольствием откликнулась на просьбу создать пост для конкурсной беседки, пока наш дорогой Эраст Андреевич Feature in the Dust занят реалом. Приглашаю всех причастных к Лиге Фанфикса на огонек. Организаторов, участников, читателей и зрителей. Делитесь впечатлениями, кто что хорошего прочитал/посмотрел, как фидбек, все ли довольны стартом. Огромная просьба ко всем - быть корректными и вежливыми в общении друг с другом и в оценке конкурсных работ. Добро пожаловать, друзья! 8 мая 2022
21 |
Cabernet Sauvignon
А личность-то при чем? Я же не об этом. |
Stasya R ну, основные претензии к переводам, которые я здесь слышала, звучат как "это не авторский текст участвующего в конкурсе юзера".
Но для меня, как читателя авторский текст иностранного автора не отличается от текста русскоязычного изначально. Так какая разница перевели его или он сразу был на нужном языке? 4 |
Cabernet Sauvignon
Так какая разница перевели его или он сразу был на нужном языке? Разница в том, что авторы пишут изначально текст с нуля для какого-то конкурса. А переводчик приносит уже готовую работу, написанную хрен знает когда и для чего (может тоже для какого-то конкурса) и опубликованную на других ресурсах. Хотя в правилах всегда прописано, что работа не должна быть где-то опубликована где-то . Но вот переводов это почему-то не касается. Парадокса, однако. Вот в чем разница. Я не принижаю заслуг переводчиков, но авторский текст для конкурса с нуля и перевод - эт немножко разное. Совершенно разное. |
Если что, я вообще не про переводы, ребят.
|
так и знала, что не надо было удалять картинку. сто раз уже терли тему, и сказали - делайте свои конкурсы
1 |
coxie
При чем здесь делайте конкурсы и мнение? Запрещено высказывать? Хочу и высказываюсь. Имею право. |
Levana
Можно просто поучаствовать в конкурсе ради красивого деанона!)) 2 |
Или ради того, чтоб потом отнести туда, где есть софандомцы!
1 |
Jas Tina
coxie я тоже высказываюсь. мне запрещено?При чем здесь делайте конкурсы и мнение? Запрещено высказывать? Хочу и высказываюсь. Имею право. 1 |
Я уже писала, я за то, чтобы у переводов были отдельные номинации
1 |
coxie
я тоже высказываюсь. мне запрещено? Ваше мнение уж очень похоже на истину в последней инстанции, обязательную к исполнению:сто раз уже терли тему, и сказали - делайте свои конкурсы |
Девочки, давайте не будем ругаться, пожалуйста.
1 |
Stasya R
Девочки, давайте не будем ругаться, пожалуйста. Я не ругаюсь, а ною, возмущаюсь и предлагаю.А мне, пытаются заткнуть рот. Фигушки ;)) |
А мне, пытаются заткнуть рот. вот не надо мои слова перевирать |
Jas Tina
Писать юмор про картонного Знейба и писать драму с живыми персонажами - тоже разный труд. Но предлагаю забить и расслабиться, ибо мы никогда друг друга не переспорим. 6 |
Блин. Вот зря я влезла со сравнением((
|
coxie
ну раз похоже, что ж я сделаю ваше похоже на наезд, но я промолчала Несколько странно считать наездом мои слова "авторский текст и перевод - это разное" И хде тут наезд? О_о |