![]() А вот интересно, Блейз Забини в каноне - это он или она??
Что-то в фанфиках оба варианта встречаются... До третьей "мисс Блейз Забини" я думала, что таки парень, а теперь вот сомневаюсь... *рукалицо* пять минут прошло, и уже не сомневаюсь - объяснили )) 25 июня 2014
|
![]() |
|
Olv, а что Вас так удивило?)
|
![]() |
|
Pure Padfoot, скорей шокировало :) По-моему, дизайн.... и то, что нечто с подобным дизайном, да еще на английском, в фендоме позор не знать.... о ужас мне... :)
|
![]() |
|
Да ничего, бывает. :з Я тоже о нем не сразу узнала, всего полтора года назад.
|
![]() |
|
![]() |
|
то есть, имечко означает попросту Шепелявый?! Мда, бедняге со всех сторон не повезло...Правда, я кроме как в варианте Blasius там ничего мужского не увидела
|
![]() |
|
И тем не менее.
|
![]() |
|
---Правда, я кроме как в варианте Blasius там ничего мужского не увидела
Блез Паскаль ненавидит вас. |
![]() |
|
К слову, о Блейзах. По всей видимости, Паскаль ненавидит так же этих женщин:
https://twitter.com/BlaiseGomez12 https://twitter.com/blaisesherrie http://sims.wikia.com/wiki/Blaise_Kindle https://www.facebook.com/CraiseyBlaisey https://www.facebook.com/blaise.babin https://www.facebook.com/valerie.blaise.5 (да, я упертая, угу... и насколько я знаю твиттер, Блейз у них - именно имя, а не фамилия) (*мрачно, в сторону* и вообще, Александр - это тоже мужское имя. Девушки Александры от этого не перестают появляться на Земле). |
![]() |
|
Хм, ссылки на игры ноне аргумент?..
1 |
![]() |
|
:) Судя по тому, что при 5 ссылках на реальных людей внимание уделяется единственной ссылке на персонажа игры - получается, что да :)
|
![]() |
|
В Твиттере - реальные люди? А кто такой "Перзидент Роисси" - есть такой очень известный персонаж?..
|
![]() |
|
Я не знаю, кто такой Джаред Падалеки, но Блейз - имя мужское. От того, что несколько людей а Твиттере назовутся Пэрис, это не перестанет быть названием города.
|
![]() |
|
Altra Realta, это ошибка не только РОСМЭНа и нашего фэндома.
В ранних англоязных фиках (до выхода ГП и ПП) Забини-девочки тоже овердофига. Потому как в оригинале имя с фамилией фигурировали, но в обезличенном варианте, без указания пола. Наши переводчики просто пошли чуть дальше. |