Коллекции загружаются
#Язык_Богов #Размышлизмы
Последней моей мыслью перед тем как пойти спать вчера было: "Как же сложно должно быть японцам даётся французское произношение, если у них нет отдельного звука для Л, а во французском он встречается на каждом шагу, взять хотя бы определённый артикль la/le/les". Вообще давно заприметил за собой такую особенность: мне почему-то становится жутко сложно понять, как люди могут не понимать и испытывать сложности с тем или иным языком, стоит только мне самому его выучить. К примеру, как только я начал понимать на приличном уровне английский, мне отчего-то стало казаться, что его знают вообще все вокруг и ничего-то стоящего в таком навыке нет, настолько он распространён. И меня до сих пор искренне удивляет, когда попадается человек, что в английском не в силах понять ни слова. И что-то такое начинает сейчас постепенно промелькивать и во французском. При этом я же помню, какие трудности когда-то сам испытывал в попытке разобраться, что в английском, что во французском (впрочем, с ним-то я и сейчас трудности испытываю), но удивляться чужому незнанию мне это отнюдь не мешает. В том, что касается владения голосом, работы с текстом, подобного эффекта не наблюдается, но почему-то конкретно в случае с языками он есть. То ли дело в том, что я искусственно окружаю себя людьми со схожими интересами и с теми, кто никаких языков знать не знает банально не общаюсь, то ли мне реально изучение языков даётся в разы легче, чем другим, то ли вообще в чём-то третьем, на что бы я в жизни сам не обратил внимания — понятия не имею! 26 сентября 2023
3 |
Chaucer Онлайн
|
|
Имхо тут именно когнитивное искажение. Так как понимая фразу на иностранном => понимаешь смысл фразы. И не понятно, как кому-то другому (кто не владеет на том же уровне инструментом) не понятно, что А есть А, ведь смысл же понятен! Так как на самом деле логическая структура будет немного другая:
(А есть Б) (понятие А на Х языке есть понятие А на У языке) Вы же ускоряете процесс (и это вообще-то естественный процесс, ибо мыслим мы образами и понятиями). Вот и получается А есть А, как это не понятно! 1 |
В испанском японцам писец как тяжко тоже
1 |
Sofie Alavnir Онлайн
|
|
я бесполезен
Про испанский могу сказать только, что меня в определённый момент очень раздражали испанские комментарии под видео на Ютубе, потому что на первый взгляд слова выглядели французскими, я машинально начинал переводить у себя в голове, и только потом до меня доходило, что это на самом деле испанский. |