↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
natoth
26 сентября 2023
Aa Aa
Для поддержания пиратского настроения в преддверии конкурса

https://dzen.ru/a/YTx9CCSoFBkua1gQ

Ссылка на статью про В. Высоцкого, который шикарно проиллюстрировал Одиссею капитана Блада, Гулливера, Алые паруса и много-много других книг.
Люблю его стиль, и вообще...

Ну и бонусом про переводчиков ОКБ, Василевского и Горского. То, что они были разведчиками НКВД наверняка не все знают? Теперь хочу фанфик, как разведчики наши общались с разведчиком Сабатини и консультировались как лучше перевести его роман. Да, Сабатини тоже ведь был разведчиком (переводчиком. Пять языков ведь знал).
https://dzen.ru/a/ZGapac9hsCPsW35s

И в копилку матчасти, чувак исследует локации, которые упоминались в ОКБ

https://vk.com/topic-47897949_29783648

Это очень интересно!
26 сентября 2023
8 комментариев
О, мне тоже этот художник очень нравится!
Хотя из картинок к "Одиссее...", наверно, мне больше нравятся иллюстрации Ушакова)
мисс Элинор, у меня книга с иллюстрациями Ушакова. Но вариант с иллюстрациями Высоцкого я тоже очень любила рассматривать.
natoth, а у меня обе в электронке) Красивые!))
мисс Элинор, докинула еще про переводчиков. ОКБ вообще уникальная книга. Как и те, кто над ней работал. Как автор так и переводчики.
natoth, о, здорово)) Спасибо за информацию!))
Правда, переводили они не во время шпионства, а дома, в России, на пенсии, так сказать.
Всегда представляла, что Горский так компенсировал отсутствие острых сюжетов в жизни -- личная бондиада кончилась, переведу про чужую, историческую... Он ведь еще другое переводил -- Конан Дойля, Стаута, Чейза...
t.modestova, ну, хорошо, что нашли себе работу и после работы. А с Сабатини прям чую у Горского вполне мог быть контакт. Бгг. Разведка и контрразведка.
Иллюстрации к книге "Летающее счастье"

чем-то похожи на работу Алфеевского к "Сказке о ветре в безветренный день":
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть