Коллекции загружаются
#остров_сокровищ #фидбэк_остров_сокровищ
(немного сбиваю порядок) Дисклеймер: это не #обзор, это отзывы. В рамках анонимности я пишу их в блоги, но на самом деле это все то же мое обращение к автору. После конкурса разнесу отзывы по историям. Дорогие авторы, если вы хотите мне ответить, призывайте меня в комментарии под своей работой, я бы очень хотела услышать ваши ответы. 6) Истории по моим любимым сказкам. "Волшебник Изумрудного города" и "Гарри Поттер" Куру-Кусу, вашу мать! - "Веселый Роджер". Дорогой автор, вы принесли историю по моей любимой детской книжке! Спасибо вам! Харизматичный дядюшка Чарли, способный из камней и палок построить что угодно, - один из моих любимых героев этой вселенной. И вот уж кто в своей жизни делал все! И пиратствовал, как иначе! И о да: я помню Курку-Кусу! Неудивительно, что Чарли Блек любил про этот остров рассказывать: приплыл туда и застрял на четыре года! Его все уже и погибшим сочли, маленькая Элли вообще его забыла, а он там приобщал людоедов к нормальной еде. Не помню деталей, но, кажется, он учил их готовить рыбу и нашел растения, которые можно есть, не рискуя получить несварение желудка. (Теперь-то я понимаю, почему Чарли так озаботился их кухней: чтоб им чарлятинки не хотелось!) А вот животрепещущих подробностей Чарли не рассказывал! Знаем только, что он, как та золотая рыбка, обещал людоедам, что живой он им пригодится, полезнее будет. (И не обманул ведь! Чарлятинка - она на один раз перекусить, а тут им весь рацион расписали!) А тут из первых уст всю историю и услышали. И вот сколько приключенческих романов ни читала, всегда испытывала слабость к путевым заметкам и дневникам путешественников, вставками оттуда просто зачитывалась. Впрочем, дневник дядюшки Чарли отличается особой глубиной эмоции и экспрессии. «Куру-Кусу, вашу мать!» И правда: это... исчерпывающее описание Куру-Кусу.Пожалуй, в сонме всяческих разрази-громов, покусай-акул и проглоти-китов это выражение смотрелось несколько чужеродно. Думаю, ни один остров за всю богатую приключениями жизнь дядюшки Чарли не удостаивался такого громкого выражения. И еще двух десятков фирменных морских ругательств Чарли Блека ("Укуси меня пингвин!" - у меня теперь целый словарик новых выражений, спасибо, автор!). И это мы только записи за первые четыре дня прочитали. Впрочем, за первые четыре дня и решалась судьба отважного Чарли Блека. Дорогой автор, читая о приключениях Чарли, я не выползала из-под стола. Достань-ка мне, говорит, барабан Бдухукли с одного острова. "Пойди туда, не знаю куда, принеси то, не знаю что". Ой, точнее, "сам не знаешь что".Короче, барабан Бдухукли я нашёл. Вернее, я нашёл добрую сотню самых разных барабанов, но в упор не знаю, какой из них — Бдухукли! У меня флэшбэки из романов про приключения в африканских джунглях. Сто и один тамтам!Кроме них, я нашёл туземцев, хозяев этих самых барабанов. А туземцы должны бы уметь лазить по пальмам. Во-первых, потопи меня айсберг, это просто. Во-вторых, как-то же они собирают свои бананы? После "они умеют быстро" я уже даже не пыталась под столом трепыхаться и пытаться вылезти.14 июня 1919, суббота Они, потопи меня шторм, умеют. Они умеют быстро. А я теперь умею молниеносно изготавливать лассо-тарзанку и прыгать по пальмам. Чему только не научишься, когда тебя хотят подать к утреннему кофе! А вот, кстати, объяснение, почему Чарли Блек умеет просто ВСЕ, причем умеет все БЫСТРО и ИЗ ЧЕГО УГОДНО. Если вся его жизнь была полна таких приключений, тут уже по Дарвину: либо ты умеешь все и быстро, либо кто-то умеет тебя съесть. Но что меня в дяде Чарли в этой истории просто восхитило, если не считать его удивительной жажде учиться, так это то, что он таки пошел красть барабан. Вот это... деловая хватка. Вот это жилка контрабандиста. Причем суть "Пойди туда, не знаю куда..." до Чарли тоже доходит: Если я не знаю, какой из них Бдухукли, то и posh не знает. А если и знает, половину суммы он уже заплатил. Ну а сцена, где Чарли договаривается с тумба-юмбами и выменивает барабаны на нож, часы и банку с рыболовными крючками, - это просто классика всех историй про налаживание отношений с туземцами. Ностальгией накрыло.Ну и вот это то самое, что он Элли и рассказывал! Как налаживал дела с людоедами! Только вот одного Чарли Блек немного не рассчитал... Куда они дели нож, я даже не представляю, но мне и не особо важно. У меня теперь есть три барабана, и скоро posh получит их, а я — деньги. У тумба-юмб тоже есть мнение по этому вопросу! И, кажется, posh получит свои барабаны только спустя четыре года!Сюда, на остров, ещё вернусь. У них тут есть чем поживиться, так что надо будет прикупить всякой всячины для тумба-юмбов. За что мое отдельное спасибо автору: - posh. Это слово было так в тему, черт побери! Так по-чарлевски! Обожаю неформальные словечки в текстах, особенно когда знаю их значение! - тумба-юмба. Ох уж эти пренебрежительные обобщающие словечки, которые "цивилизованные" европейцы придумывали для всяких там африканских дикарей! - божок Тилли-Вилли. Вы не забыли, не забыли, что Чарли создал его по образу и подобию самого уродливого из божков острова Куру-Кусу! Интересно, а божок Тилли-Вилли тоже набрался от дядюшки Чарли морских словечек? Железный рыцарь-то да! ("Папочка Чарли!") Он на самом деле добрый, если подкармливать его мясом. А вот бананы Тилли-Вилли не любит. И вообще не очень страшный! Все они, божки, такие)) Покорми мясом - и они вобще милые))Чарли знает, у Чарли капитан такой был. Значит, вот божка к нормальному рациону приучить так и не получилось... Увы! - Великая Депрессия. Привязка к историческому контексту напомнила, что Элли уже давно не в Изумрудном городе. - И все-таки Чарли с Элли - родственники! Во какая деловая стала спустя столько лет! Забавно было видеть ее взрослой. Ну да, она может малышне много баек рассказать) Хотя лучше бы сказки рассказывала. Но что-то мне подсказывает, что даже умевшая вить из дядюшки Чарли Энни ничегошеньки из него не вытащила про координаты острова Куру-Кусу. Потому что Чарли Блек - человек-кремень! И Ах да! Никакой, обними меня осьминог, отметки на карте. Куру-Кусу — мой остров. И если Энни что-то и знает - только потому что дядюшка Чарли сам хотел дать им наводку. Потому что Чарли Блек умеет вести дела!Спасибо вам, дорогой автор! Вы принесли совершенно вканонную прелесть про моего любимого героя детства и продлили мне жизнь на несколько лет! Пиратская жизнь для Снейпа - "Химера". Дорогой переводчик, во-первых, спасибо, что принесли нам Снейпа, потому что без Снейпа любой конкурс пресен. Во-вторых... Черт возьми, это было неожиданно. И для меня неожиданно, что это неожиданно, потому что - казалось бы! - сколько уползаний Снейпа я видела! Видела даже те истории, где он сам себя уползает. Понимает, что вряд ли выживет, и готовится заранее. Но я, пожалуй, впервые вижу историю, где Снейп действительно берет свою жизнь в собственные руки, решительно и окончательно. Я им горжусь! Ладно бы лечебные зелья и слезы феникса. Рюкзак уже собран! Маховик подготовлен! (Кстати. Мне кажется, что маховик в тот день в кабинете покойного Дамблдора лежал неспроста. И мне хочется думать, что это хитрый старик решил, что бедняге и правда можно будет в отпуск, когда с Гарри домучается. Почему-то верю, что это такой акт заботы с его стороны.) Умилило, что Снейп готов куда угодно, только не на одной с Гарри планете. Согласна, кстати, с одним из комментаторов: тоже думаю, что то, что Снейп без всяких сомнений думает о мире с Гарри Поттером, значит, что Снейп уверен, что с мальчиком все будет в порядке. А то иначе как-то грустно. О да, куда угодно! Рона, Шотландия? Несколько столетий назад? Замечательно! Неизвестная публика? Да пожалуйста! Я даже не уверена, наводил ли Снейп справки об этом месте и времени. По-моему, там такая степень замученности, что это уже все неважно. Более того: Снейп доверяет себя маховику времени с непонятным механизмом работы! Очнулся среди пиратов? Какое счастье, среди них нет Поттера! И черная метка не чешется. Остальное уже безразлично. — Я в отпуске! До слез.ООС в шапке стоит не зря, но мне хочется назвать его обоснованным. Потому Снейпу наконец впору радоваться жизни! Вообще... У него правда с этим перемещением будто груз с плеч свалился. Просветлел. Северус вытащил пробку, понюхал и, скривившись, пробормотал: Мне почему-то кажется, что, останься Снейп в одном мире с Гарри Поттером, он бы подробно и красочно объяснил, какое безобразие эта ваша медицина шестнадцатого века. А он благостный такой теперь... И вообще, его ждет паб! То есть трактир! Он вот выпьет, а потом уже и решит, что дальше делать с такой прекрасной жизнью.— Моча пополам с уксусом… Ты пьёшь это… э-э-э… лекарство или применяешь местно? Оба пирата озадаченно переглянулись. — Пью, — неуверенно улыбнулся Ред. — Ну что ж, вреда от него не будет, — пожал плечами Снейп. Вообще, Снейпу очень повезло, что он именно зельевар. Потому что уж кто-кто, а хороший аптекарь всегда нужен всем, особенно когда аптекарь не хороший, а обычный лечит мочой с уксусом. Тут главное не попасться со своими книгами, а то Инквизиция, знаете ли... Концовка вогнала меня в напряженные раздумья. С одной стороны - стать членом пиратской команды, где капитан вообще волшебник, так что к тебе и вопросов от начальства больших не будет, получить в распоряжение уютное подземелье и лабораторию... Идеально. Снейп точно знает, что делать, и все будет под контролем. И бы на его месте смоталась куда подальше от земель, где всякие Дамблдоры (я как "Альби" услышала - испугалась вместо Снейпа) и Гонты шастают (значит, уже тогда с гобеленов выжигали! И еще удивляются, что дети в пираты уходят. От таких снобов-то!). Так, на всякий случай. А на пиратском корабле это проще всего сделать. С другой... Не слишком ли много волшебников, зелий и подземелий было в его жизни? Не пора ли приобщаться к солнышку и нормальным человеческим занятиям? Впрочем, пиратство и здесь дает возможности! Может, Снейп потом наберется решимости и для того, чтобы шагнуть в неизвестную область жизни. А лекарства - это он и для души (от души!) может! Я бы тоже с удовольствием прочитала макси про пиратскую жизнь Снейпа, если дружной компанией что-нибудь сочинится - зовите! (А еще мне, честно говоря, интересно, не случится ли "эффект бабочки" от пребывания Снейпа в прошлом и не задумывается ли он об этом. Хотя тут такие душевные пираты, что, весьма вероятно, это вообще альтернативная вселенная, очень похожая на прошлое.) Но мне и так очень нравится! Что меня особенно порадовало: - Шотландский колорит. Клетка, алевки... Алевки - это вообще чудо какое-то! Не думала, что про них в такой истории вспомнят! И вообще низкий поклон вам, переводчик, за примечания. Просто да!!! Сразу видно, что и вы стремитесь понимать то, что переводите, и хотите, чтобы мы это поняли, и любите свое дело, и вам правда это интересно. Обожаю примечания с историческими или культорологическими пояснениями. - Исторические не самые аппетитные подробности, суровая реальность шестнадцатого века, так сказать. Экзема, которую лечат мочой с уксусом, например. Серьезные времена и серьезные люди! Не все со мной согласятся, но элементы реализма в таких историях добавляют им очарования, как мне кажется. И сюда же, конечно, мое любимое! С тех пор, как наш лекарь умер от лихорадки, команду пользует корабельный плотник, но хорошо обращаться с пилой не значит хорошо лечить. Вся эпоха в одной фразе!- Прозвища и игра слов. — Тебя как зовут-то? Меня прозвали Ред Легс. Есть в этом что-то очень британское.— Снейп. — Змей? Интересное имя… Никогда не догадаешься, за что я получил своё прозвище. — Раньше ты носил носки в красную полоску вместо синих? — фыркнул Снейп. - Характеры пиратов. Пираты тут просто замечательные! — Проставь пару кружек, и готов поспорить, завоюешь сердца всех вокруг. Ну мило же! И мама Альби, раздающая затрещины всем, кто слишком наглый, и умиленно приговаривающая, что Альби всегда будет маленьким сыночком.— Даже если бы у меня было много золота, я бы не стал тратить его впустую, добиваясь такой сомнительной благосклонности, — скривился Снейп. Дункан насупился, но потом его лицо посветлело. — Да не про этих вонючих псов разговор, — он хлопнул Снейпа по плечу. — Я про нас с Редом. Этот конкурс вообще богат солнечными пиратами, появлению которых в тексте можно только радоваться. - Хороший юмор. Как думаешь, Дункан, он нагрузился по самый планшир или просто больной? А нечего в черных мантиях вне Хогвартса расхаживать!— Ни то, ни другое, придурок, на мантию его глянь. Похоже, это проповедник, они в пост не жрут ничего, вот и грохнулся с голодухи. — Это папа римский послал тебя отлучить нас от церкви за наше пиратство? — Второй пират осенил себя крёстным знамением и шмыгнул носом. — Это разобьёт сердце моей матушке. Века сменяют друг друга, у родителей и детей все по-прежнему.<...> — Эй, погоди! — кинулся за ним пират, переживавший за сердце матушки, хотя и не настолько, чтобы бросить пиратствовать". — Вон там… новый трактир, — выдохнул запыхавшийся Ред, едва поспевая за стремительным шагом Снейпа. А такие обороты я просто люблю)— А что случилось со старым? — У нас никакого не было, а теперь новый. — Понятно. Вот от чего мне немного досадно, так это от того, что я вычитала в комментариях, что речь пиратов могла быть богаче и интереснее, с отсылками на староанглийский, если бы не дедлайн. Переводчик, миленький, добавьте это после конкурса, а? Ну ради меня! Перевод в целом крепкий и приятный, позволяет насладиться юмором и даже игрой слов, что я в переводах всегда очень ценю. После конкурса хорошо бы его немного "отдраить": есть некоторые шероховатости и неровности, и язык кое-где слишком сухой. Обороты слишком сухие используются. Не совсем канцелярщина, но суховато. И иногда мне вот хотелось порядок слов чуть поменять. Например: в пыльном углу приподнял крышку сундука Я бы, наверное, "в пыльном углу" после "сундука" поставила. А то это все-таки сундук в пыльном углу, и только поэтому Снейпу и его крышку приходится там поднимать.Но это все именно что отшлифовки требует, в целом переведен-то текст так, что читаешь и радуешься. А уж если вы, дорогой переводчик, и правда переводили все буквально в последний день... Это круто. Спасибо вам большое за хороший перевод и выбор такой забавной истории! О том, что всем иногда нужен отпуск. И нет тех, кто его не заслуживает, что бы там начальство иногда ни думало. Для всей группы: Дорогие авторы, вы возвращаете меня в детство! Спасибо вам за одно только это! 3 октября 2023
3 |