Коллекции загружаются
#рождественские_звезды_2 #обзор #шуршание_полулингвиста
Несколько дней я лежала в направлении самого длинного текста конкурса — Halfway from the dark — и вот наконец долежала. Фик оказался интересным, но не без минусов. Прежде всего, это переложение «Рождественской песни в прозе» Диккенса в другой фандом. Переложено, надо сказать, хорошо и органично. Здесь нет унылой кальки, сюжет адаптирован в соответствии с каноном. Насколько я могу судить, все герои сидят на своих местах и вплетаются в сюжет совершенно естественно. Без знания канона очень даже хорошо читается. Однако здесь кроется самый главный минус. Экспозиция с объяснением мира и постановкой проблемы занимает всю первую главу, самую объёмную в фике. Собственно «Рождественская песнь» начинается только во второй главе. Не каждый читатель это переживёт. Второй минус — явная недобеченность текста. Опечатки, «ни причём» вместо «ни при чём», ещё кое-какие ляпы. Особенно заметно, что автор время от времени переставлял глаголы в другие места, но забывал убрать их оттуда, где они изначально стояли. Если отвлечься от этого, написано приятно. Героям веришь. Если продерёшься через первую главу, даже сопереживать начнёшь. У героев есть свои характеры, даже у тех, кто непосредственно в истории не появляется. Никакого привкуса картона. Для полного счастья фик сдобрен лёгким гавайским колоритом, и эта атмосфера далёкого для героев дома сохраняется от начала и до конца. Отдельно порадовала «охана» — скорее всего, это явление существует и в каноне, но я всё равно отметила его как понравившуюся деталь. 2 января в 14:16
4 |
Viara species Онлайн
|
|
Вот!)
Я же говорю, хорошая штука. Первая глава, к счастью, написана довольно бодро. Да, экспозиция, зато страсти хлещут, так что я до сути дожила. И это... Я вот не люблю "Рождественскую песнь" Диккенса (хотя у меня с ней связаны чудесные воспоминания: мы с лучшими друзьями по ней миниспектакль ставили), но эта история мне зашла. В ней характеры не картонные совсем. Обзор офигенный. Шуршащий полулингвист - лучший!) 2 |