↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Sofie Alavnir
17 апреля в 13:05
Aa Aa
#Писательское

Я сейчас думала над тем как бы я переделала персонажа Крыса, если бы снимала кино по мотивам Алисы Селезнёвой (вы знали, что та жуткая поделка по "Сто лет тому вперёд" выйдет уже завтра? Вот и я только сейчас узнала), а потом ещё читала Башню Ласточки, пока ехала в метро.

И тут вдруг пришла к выводу, что мой персонаж для ещё Первого Ориджинала (написала две с половиной главы в стол и забросила с планами потом переписать с нуля во что-то вменяемое) мог бы идеально получиться, точь-в-точь как мне надо с ровно противоположной аркой и чертами характера, чем задуманные мной изначально.

У меня аж желание сделать персонажа для ролевой снова появилось, так сильно меня захватила эта новая придумка.

Фанфики в голове — лучшее подспорье для оригинального творчества! Казалось бы, должно быть ровным счётом наоборот, ан нет.
17 апреля в 13:05
13 комментариев из 21
Wave

У меня проблема не с Петровым, а с тем, что на роль персонажа с очень характерным типажом грозного, массивного толстяка взяли худенького, плюгавенького "дрыща". Я не знаю, как можно так наплевательски относиться к кастингу в своём кино, это просто выше моего понимания. На роль Крыса Петров и то лучше зашёл бы (хотя там так-то тоже нужна какая-никакая грабительская харизма, знаете ли), чем Весельчака У.
Если говорить конкретно про это кино, то у меня претензия к Алисе. Или то не Алиса?
Но в целом я подозреваю, что и советская экранизация от бумажного исходника довольно далека. Плюс вообще не представляю, как сейчас можно снять Гостью из будущего, сохранив близость к фильму восьмидесятых. Так что на мискастинг дрыщ-толстяк мне плевать.
Wave

Вы же понимаете, что фильм 80-х это, мягко говоря, не главный канон вселенной, а в основе всего лежат книги, и суждения стоит делать по ним? Что у этой вселенной были и другие киношные экранизации ничем не хуже, а в чём-то даже и лучше этого фильма? Так-то фильм 80-х довольно много чего переврал. Где-то из-за бюджета, а где-то из-за расхождений во взглядах с авторами.

Но ладно, это уже так. Бурчание человека, которому больше всего нравились в случае с этой вселенной всегда именно книги, а всё остальное воспринималось как уже сильное вторичное и причём на порядок более скучное. Не удержалась.
Я и написал про «подозреваю». Но именно книг Булычёва по этой вселенной не читал — сначала просто не попались, а с появлением интернета были уже далеко за гранью моего интереса.
Другое дело, что для чуть менее чем всего совка каноном тут является именно фильм. Если сравнить, сколько человек смотрели и сколько читали, разница должна быть минимум на порядок, если не на два-три.
Wave

При всём к вам уважении, канон определяет автор оригинального произведения, а не то что там уже наделали по мотивам. Дело уже не в уровне популярности и известности.

В качестве другого такого примера, в случае с Ведьмаком можно сколько угодно спорить про качество книг Сапковского, но довлеющим каноном остаются именно они, пусть мировую известность принесли вероятнее всего игры по мотивам.

Но ладно, это уже совсем другая история. Долго можно спорить, в какой степени произведение принадлежит автору, а в какой его аудитории. Вспоминается в тему феномен Смерти Автора — https://www.youtube.com/watch?v=MGn9x4-Y_7A.
Спор ни о чём. Ладно, я могу сказать, что не представляю, как сейчас можно снять экранизацию советской фантастики шестидесятых. Вам легче?
Сцук, как я ненавижу манеру ютуба переводить заголовки! Перешёл по ссылке, увидел русский заголовок — и бац, это нифига не русскоязычный ролик!
Wave

Спор ни о чём. Ладно, я могу сказать, что не представляю, как сейчас можно снять экранизацию советской фантастики шестидесятых. Вам легче?

Ну вы-то может и не представляете, дело ваше. А так, я не сказать даже, чтобы спорила, откровенно говоря.

Сцук, как я ненавижу манеру ютуба переводить заголовки! Перешёл по ссылке, увидел русский заголовок — и бац, это нифига не русскоязычный ролик!

Да, но там есть очень хорошие русские сабы, не какая-то там автоматика, а на совесть сделанный перевод.
Sofie Alavnir
Ну вы-то может и не представляете, дело ваше.
Ну так и нынешняя экранизация — Булычёв, небось, в гробу вертится.
Wave

Ну так и нынешняя экранизация — Булычёв, небось, в гробу вертится.

И так мы плавно возвращаемся к словам из моего поста "ЖУТКАЯ поделка". Только дело не в том, что фантастику 60-х мол невозможно сейчас адекватно реализовать, а в том, что с какой стороны ни посмотри, а только создатели этого помотивчика даже не пытались и пальцем о палец не ударили, чтобы сделать что-то достойное.
Годная идея
Мне б свою хоть одну идею реализовать...
sledopyt321

Жиза. Если бы я на практике реализовывала хотя бы десятую долю лучших из своих идей, то сейчас должно быть уже обрела бы всемирную известность.
Sofie Alavnir
Я мечтаю к концу жизни выйти на уровень Маэстро, N.B.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть