↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Kireb Онлайн
В блоге фандома
Гарри Поттер
30 июня в 15:32
Aa Aa
#ГП
#канон
Как по-русски правильно пишется имя Alicie Spinnet? Элиша?
Правильно ли в таких случаях имя адаптировать(Алиса Лонгботтом, например, вместо Элис) или лучше сохранить популярный вариант? Хотелось бы знать мнение профессиональных филологов.
30 июня в 15:32
3 комментариев из 17
inka2222 Онлайн
Мало того, я не согласен именно с адаптацией. Имя просто взяли из Шекспира.

Ээээ... вообщета Роулинг взяла имя оттуда же. Буквально.

http://www.accio-quote.org/articles/1999/1099-connectiontransc2.htm#p3

Lydon, Christopher. J.K. Rowling interview transcript, The Connection (WBUR Radio), 12 October, 1999

"Lydon: Hermione Granger?"

"JKR: yeah, Hermione apea- yes, people will want to know how to pronounce Hermione, I get asked that so much, because a lot of people say 'Her-me-won,' which I think is really - [Lydon laughs] - I think it's really cute. I wish I'd told people right in the beginning it was pronounced Her-me-won. Hermione is a Shakespearean name - I - I consciously set out to choose a - a fairly unusual name for Hermione, because I didn't want a lot of fairly hard-working little girls to be teased if ever the book was published, because she is a very recognisable type - to which I belonged, when I was young .."
inka2222
Как же мне иногда лень вставлять промежуточные выкладки.
У Шекспира и у Роулинг Хёмайни.
А в русском это имя уже фиксировано как раз на Гермиону. Задолго до Роулинг.
inka2222 Онлайн
Deskolador
Как же мне иногда лень вставлять промежуточные выкладки.
У Шекспира и у Роулинг Хёмайни.
А в русском это имя уже фиксировано как раз на Гермиону. Задолго до Роулинг.

Ну если уж вставлять выкладки, то они хотя бы должны быть правильные.

И шекспир, и шекспиро-переводчики-на-русский, взяли имя из оригинального, древне-греческого (дочь Менелая и Ленки) - https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%B0_(%D0%BC%D0%B8%D1%84%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F)

Так что перевод неточный у всех. Оригинальный греческий насколько я понял был "Хейр-мии-О-нии". А Роулинг в интервию сказала что лучше бы назвала "Хермевон".
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть