↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Начальник Камчатки
8 июля в 18:31
Aa Aa
#реал #языки #длиннопост

Про мои языковые неудачи

Выучить язык - полдела, куда сложнее удержать его на плаву. Первым моим сознательно изучаемым языком стал испанский - в 7 классе захотелось посмотреть оригинал мистического сериала "Здесь кто-то есть", ну и вообще, нравилось звучание. До сих пор помню, что первым изученным словом стала "agua" - вода, первым проспряженным глаголом - hablar - говорить. Наличие спряжений почему-то совсем не испугало, тем более что в целом порог вхождения в испанский проще, чем у английского: не надо особенно мучиться с произношением (шепелявую "с" смело игнорируем), запоминать сочетания букв, которые читаются не так, как написано и т.п. Репетитора не было, учебников нормальных тоже. Пробултыхавшись год или полтора, я его благополучно забросила, оживив уже только на 1 курсе университета, во время пандемии и дистанта. В планах была даже сдача DELE на уровень А2, но потом снова как-то не срослось... (долбанный субхунтив еще, порождение сатаны).

Главная проблема в том, что сам по себе испанский мне не слишком-то и нужен. Музыка мне их не нравится, фильмы и сериалы, за исключением пары-тройки прикольных вещей, не интересуют, Латинская Америка в целом тоже не цепляет... единственный занятный кейс - это Гражданская война в Испании (еще в Никарагуа, Гватемале, Сальвадоре, еtc.) До сих пор у меня куча всякой литературы по теме, судьба которой без толку занимать память на ноутбуке. Моего уровня для чтения таких текстов не хватает, лазить в словарь/переводчик всякий раз надоест, а учить язык целиком... слишком большая трата времени.

Сейчас я могу читать несложные тексты, понимать учебные аудирования для новичков и в теории, заказывать еду. Ну еще хорошо помню самую важную для общения лексику: "puta madre", "cabron", "joder", "hostia" и т. д.

Иногда меня посещает желание реанимировать испанский, но ума не приложу, что с ним дальше делать, поэтому воз и ныне там. Да, во время пандемии я еще начинала учить итальянский, слушала португальский, ходила вокруг французского и, боги Асгарда, румынского. Естественно, дальше приветствий/ругательств дело не пошло.

Второй такой язык-недоучка - это сербский. Здесь, на первый взгляд, все проще: знакомые славянские корни, кириллица и вообще красота, можно даже не учить особо. Оказывается, надо, хотя мне категорически не нравится, как построено большинство учебников для русскоязычных: нас вполне можно было бы не знакомить слишком подробно с падежами и спряжениями, систему которых мы итак знаем, а давать ее индуктивно, через тексты и сравнения. К слову, 5-6 лет назад такого количества пособий по сербскому в книжных просто не было.

Сербский я учила с прицелом на будущую карьеру слависта. В процессе сербский отошел на второй план, вытесненный хорватским (из-за темы диплома). Я просмотрела с десяток фильмов про югославские войны, какой-то сериал, пробовала фильмы Кустурицы - не зашло совсем, все эти цыганские пляски... Пробовала общаться на каком-то ресурсе - было несколько саговорников из Черногории, но т. к. я тот еще специалист по устному общению, то оно сильно далеко тоже не зашло. Короче, сербский/хорватский постигла та же участь - он "опассивился", став языком чтения и только. Сейчас югославянская история несколько задвинулась на задний план - возможно, останется в качестве хобби, язык, соответственно, тоже. Кстати, в сравнении с сербским, на болгарском читать куда проще, при том, что его я не знаю его в принципе.

Возможно, что пресловутое "учить" язык можно вполне свести к "читаю со словарем" или без. Неадекватное помешательство на "коммуникативном подходе" последних лет представляет дело так, будто на языке обязательно "нужно общаться". Но на латыни и древнегреческом никто не общается, почему к живым языкам должен быть иной подход? Принять такую мысль, к слову, довольно не просто, потому что в вузе нам говорили именно про необходимость обучать говорению (хотя говорили мы минимально).

Помимо испанского и сербского был еще польский - тоже из-за славянской темы и прикольного звучания; арабский - как можно пройти мимо арабской вязи (я еще сериал "Русский перевод" посмотрела); греческий - срезалась на алфавите, хотя по-прежнему считаю, что он обалденно звучит; немецкий - почему бы и нет, но слишком сложно и не нужно; хотелось литовский - не нашла самоучитель; тамильский - из-за красивых завитушек; шведский - из-за песен Гармарны; финский - ... а фиг его знает, но тоже красивый, норвежский, кажется, тоже был... Из восточных еще только бахаса - индонезийский. В общем, во времена пандемии, я кажется умудрилась, понадкусывать все известные языки - за это время можно было дойти до С1 в английском!

Сейчас из серьезно изучаемых только английский и остался. В дальнейшем может еще что-то тоже добавится, но уже по делу. Несчастные испанский и сербский, наверное, так и будут тихо и мирно жить в пассиве, уже не нервируя и не заставляя сгорать от стыда за потраченное время и деньги.
8 июля в 18:31
3 комментариев из 12
Magla
Ну тут период изучения иногда был слишком коротким. Плюс терзает мысль что надо любое дело доводить до конца🙈
Home Orchid
Один преподаватель испанского назвал это "отложенной мотивацией ". Ну или это прям любовь должна быть, чтоб прям все ,жить не могу
Начальник Камчатки
изучение языка нельзя довести до конца. Это изначально пораженческая тактика)))
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть