↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Drabble_NK
В блоге фандома
Гарри Поттер
20 августа в 10:40
Aa Aa
#гп #гаррипоттер #перевод

Death Eaters.
Я бы перевела это как Смертееды.
20 августа в 10:40
5 комментариев из 12
Самый любимый и милый вариант - смертежорки:) это как плодожорки, только злые и в масках
mothermary
Самый любимый и милый вариант - смертежорки:) это как плодожорки, только злые и в масках
С таким названием они скорее бы работали аниматорами в Косом переулке, а не людей выкашивали :D
sledopyt321 Онлайн
Читал в паре фиков "Смертожорки"
mothermary
Смертежорки - дааааа! лучшее :)
Mr_Dre
если представить, что многие пришли в Death Eaters подростками, то и смертежорки отлично подходят :)
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть